La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .
公路在一块农田处戛然截断。
Il n'y a pas une parcelle de vérité dans ce qu'il dit.
他说的没有一句是实话。
On a trouvé des parcelles d'or.
人们找到了好几块黄金。
Factory parcelle de 30 ans d'expérience dans la production d'alliage dur mourir.
本厂积三十余年硬质合金模具制作经验。
Combattre la pauvreté, c'est donner une parcelle de pouvoir aux pauvres.
消灭贫困,必须让穷人行使部分权力。
On obtiendrait ainsi au total 36 parcelles de référence par site.
这样每个对可产生共36块参考。
Chaque district avait été divisé en parcelles de 4,8 à 10 hectares.
每个采矿区又都分为12至25英亩的小区。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登这种自留,以期扼制“厨房农园”。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们的皮上房。
Par ailleurs, des logements avaient déjà été construits sur les parcelles des auteurs.
除此之外,在提交人的块上已经了宅。
Ce groupe a été installé sur une petite parcelle entre les postes israélien et libanais.
这群人被安置在以色列和黎巴嫩门户之间的一小块土上。
En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.
三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的方。
Le système utilisé pour l'identification des parcelles est irremplaçable.
基础设施包含对各块土独一无二的认定。
Elles ont déjà coupé nombre d'agriculteurs de leurs parcelles.
它已经将农民同其土隔开。
Il concerne 6 millions de parcelles gérées par 12 bureaux régionaux.
项目包括由12个区域办事处管理的600万块土。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是房贷款和筑用基础设施贷款。
De nombreuses parcelles de terre ont été brûlées et le bétail volé.
许多耕被烧毁,牲畜被盗。
La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100 m2.
面积大小应由每块300平方米缩小到100平方米。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急占有这块皮。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房号和皮号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces plantes qui se succèdent sur une parcelle doivent varier.
这些作物在同一块土地上相继耕种生长。
Il serait prêt à n'importe quoi pour avoir la moindre parcelle de pouvoir.»
我们认为他为了权力干得出来。”
Mon père, si votre couteau entame seulement une parcelle de cet or, je me perce de celui-ci.
“父亲,你的刀把金子碰掉一点,我就把这刀结果我的性命。
J'étais, je suis, si fière de cet album, j'en aimais chaque parcelle !
我为这张专辑感到骄傲,我喜欢它的每一个细节!
Certaines parcelles, très âgées, viennent d’être classées au titre du patrimoine mondial de l’humanité.
这片非常古老的土地,刚刚被列为世界文化遗产。
Donc là, c'est sûr que les parcelles, les particules peuvent partir par le toit.
所以那里肯定碎片啊颗粒啊会从屋顶飘出。
Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.
如果在一块土地上总是播种同样的作物,杂草会适应并大量生长。
La seule parcelle de clarté de cet univers d'un kilomètre cube provenait du soleil miniature de la sphère.
在一千米见方的宇宙中,只有生态球里的小太阳发出一点光芒。
Puis il a dérobé aux dieux une parcelle du feu sacré pour en faire don à l’humanité faible et sans ressources.
然后他从诸神那里偷来了一小块神火,赠送给弱小的、没有资源没有本领的人类。
Sur les ordres de Zeus, les autres dieux défilent et donnent une parcelle de leurs attributs à cette être de beauté.
在宙斯的命令下,其他诸神纷纷前来并将他们的一部分属性赋予给这位美丽的存在。
On a une petite parcelle, 450 m2.
我们有一个小地块,450 平方米。
Elles partiront ensuite sur des parcelles comme celles-ci.
然后他们会去这样的地块。
Ils étudient chaque parcelle et chaque départ de feu.
他们研究每个包裹和每次火灾。
Depuis 2018, l'UE a interdit son usage dans les parcelles.
自 2018 年起,欧盟禁止其在地块中使用。
Des espèces qui pullulent dans le fossé qui traverse la parcelle.
- 在穿过地块的沟渠中蜂拥而至的物种。
J'enlève la martelière du canal principal qui va irriguer cette parcelle.
- 我从主运河上取下锤子,这将灌溉该地块。
Les orages arrivent au-dessus de ces parcelles déviés par des canons anti-grêle.
- 风暴到达这些被防冰雹炮偏转的地块上方。
Je pense que ça représente 50 % de récolte en moins sur cette parcelle.
我认为这意味着该地块的收成减少了 50%。
Ils ne savaient pas que la ligne passerait tout près de leurs parcelles.
他们不知道这条线会非常靠近他们的地块。
Pour qu'il grandisse correctement et surtout rapidement, les producteurs peuvent appliquer jusqu'à vingt traitements sur une même parcelle chaque année.
为了使其正常生长,尤其是快速生长,种植者每年会在同一块地上打20次农药。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释