En outre, il a acheté un véhicule 4 x 4.
而且购买了一辆四轮带动的车辆。
En outre, il a acheté un véhicule 4 x 4.
而且购买了一辆四轮带动的车辆。
Les PME prestatrices de services utilisant les TIC dépendront manifestement du réseau à large bande.
在信通技术带动的服务中,中小企业将明显依赖宽带。
Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.
大家总是会邀请你参加聚会,因为觉得你会带动良好的气氛。
Cette progression, à partir de niveaux initiaux relativement faibles, traduit l'apparition de nouvelles possibilités.
算机和信息服务出口由较低的初始水平快速映出在服务业中新的由信通技术带动的贸易机会。
De l'avis de certains représentants, il était essentiel d'encourager la croissance mue par le secteur privé.
一些代表认为,支持由私营部门带动的长至关重要。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由划带动预算的原则冲突。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Cette politique a provoqué une augmentation de la fréquentation scolaire des filles de 21,9 %.
在这项政策的带动下,女孩的入学率大度提高,到21.9%。
La délocalisation des services utilisant les TIC suscite l'intérêt croissant d'un certain nombre de pays en développement.
信息技术带动的服务业外包正在成为一些发展中国家日益感兴趣的主要领域。
Ces résultats pouvaient être mesurés par les investissements débloqués pour la gestion durable des terres sur intervention du Mécanisme.
这可由全球机制可持续土地管理活动所带动的投资额加以衡量。
Toutefois, les grands flux d'exportation de services liés aux TIC sont aussi probablement à mettre au compte des filiales étrangères.
而信通技术带动的服务的大量出口也更有可能通过国外子公司销售。
Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.
我们欣喜地看到,它已经带动了日益高涨的乐观情绪。
Il a été souligné qu'il importait de faire reposer l'action de détection et de répression sur le renseignement.
发言者强调了由情报带动执法的重要性。
Les perspectives de reprise se renforcent dans les économies avancées grâce aux événements survenus aux États-Unis.
受美国形势的带动,先进经济体的复苏前景正在加强。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是以传统工业为基础实现出口带动长的成功事例。
La croissance du PIB restait modeste, à 4,6 %, en particulier du fait qu'elle n'avait pas été créatrice d'emplois.
6%的GDP长率仍然不高,特别是这并没有带动就业的长。
Et de ses produits ont la capacité organisationnelle, des voisins agriculteurs ont un rôle de premier plan.
兼对其相关产品有组织能力,对周边的养殖户有一定的带动作用。
Le progiciel de gestion intégré Atlas, géré par le PNUD, est actuellement utilisé par tous les services d'UNIFEM.
目前,妇发基金在开发署的带动下,已经在全组织使用Atlas系统。
Dréer une véritable mobilisation des musées et publics européens, qui contribue à la construction d’une Europe de la culture.
创造一个真实的博物馆与欧罗巴洲平易近众的带动,这是为了创建一种欧罗巴洲文化。
Au cours de la même période, les exportations mondiales de services fondés sur les TIC ont ralenti, mais n'ont pas diminué.
在同一时期,全球信通技术带动的服务出口放缓,但并未下滑。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。