有奖纠错
| 划词

Nous le souhaitons pareillement.

我们也希望这样。

评价该例句:好评差评指正

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和近情理。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nos interlocuteurs ne semblent pas pareillement disposés.

是,我们对话者似乎是这样。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众传播供性别问题培训。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre communauté de réfugiés au monde est pareillement exclue.

世界上没有其他难民社区未被包括在这一范围之内

评价该例句:好评差评指正

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似问题是没有报酬家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nos efforts ne seront efficaces que si les autres pays sont pareillement déterminés.

然而,只有其他国家也表现出同样决心我们努力才会有效。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la mondialisation offre des possibilités d'action concertée dans la guerre contre les drogues illicites.

另外,全球化为打击非法贩毒活动供了采取一致行动机会。

评价该例句:好评差评指正

L'article 4 2) c) excluait aussi les opérations de change, que le projet de Guide devrait exclure pareillement.

第4(2)(c)条还排除了外汇交易合同,指南草案也应当同样排除外汇交易合同。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, l'article 25 interdit la divulgation d'information détenue par les autorités publiques aux fins de différents types d'enquêtes.

同样,第25条免除公共当局为进行各类调查而拥有信息。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, chacun avait le droit de posséder des avoirs meubles ou immeubles et d'être propriétaire des biens qu'il avait.

除农田之外,每个公民都有权拥有各动产和动产以及其他财产。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, l'article 8 a) du Protocole I élargit la définition des «blessés et malades» pour y inclure civils et soldats.

同样,《第一议定书》将“伤者和病者”定义扩大到包括了平民和士兵两种人。

评价该例句:好评差评指正

Qui ont un lien avec une transaction financière - Les dispositions mentionnées ci-dessus valent pareillement pour cette catégorie de personnes.

与某些财务交易有关者——适用上述规定。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que le terrorisme devait être pareillement condamné, quels que soient le lieu, l'auteur ou le motif.

各国已经达成一致看法:无论何地、何人或出于何种目恐怖主义行为,都必须受到同样谴责,这是令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la législation nationale visant expressément les contenus de l'Internet n'en est qu'au premier stade de sa mise en œuvre.

同样,以互联网内容为对象国家立法尚处于初步适用阶段。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pourrait pareillement envisager de faire référence aux principes susmentionnés dans un ou plusieurs des articles pertinents de la convention.

委员会亦可考虑在本公约一条或多条有关执行条款中及上述原则。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, 60 % des référents de département signalent que les organes de coordination favorisent le partage des bonnes pratiques et des enseignements.

同样,有60%部门协调中心报告说,这些协调机构有助于交流良好做法和经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, des progrès considérables ont été réalisés s'agissant de l'égalité des sexes en matière d'éducation, de scolarisation et de représentation politique.

同样,在教育、入学和参政方面两性平等问题上也有了重大进步。

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu pareillement d'entretenir l'enfant qui fait des études primaires, secondaires ou professionnelles et poursuit ses études à l'âge adulte.

如果子女上基础学校、中学或职业学校,并在成年后继续在这些学校学习,一方父母必须在子女学习期间予以抚养。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'utiliser ces données d'expérience, ainsi que l'information qu'elles génèrent, en les partageant avec d'autres parties pareillement touchées ou intéressées.

是通过与受影响情况相似或感兴趣各方进行交流,利用这些经验以及这些经验产生信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出勤, 出清仓库存货, 出清存货, 出糗, 出去, 出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Et activez la cloche aussi, pareillement.

也记得激铃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pareillement, le coût humain de la guerre de Cent Ans a créé des situations extraordinaires.

同样,百年战争的人类代价创造了一些非凡的情况。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Devant leurs comptoirs, se pressait une foule de gens pareillement excités et, parmi eux, de nombreux couples enlacés qui ne craignaient pas de se donner en spectacle.

在各咖啡馆的柜台前都挤满了同样兴奋的人群,在们当中有不少搂搂抱抱的男女在大庭广众面前毫无顾忌。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Votez ! » lance pareillement LE JOURNAL DU DIMANCHE. Une injonction à faire son devoir citoyen que l’hebdomadaire illustre avec les appels de différentes personnalités.

" 投票!" 同样推出了LE JOURNAL DU DIMANCHE。一项执行公民义务的命令,每周用不同个性的呼吁

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ma mère vous êtes aussi bonne que le bon Dieu, et mon père pareillement, répondit Germain ; mais votre compassion ne peut pas porter remède à mes ennuis : la fille que je voudrais ne veut point de moi.

“妈妈,您像善良的上帝一样好,爸爸也一样,”热尔曼回答,“但你们的怜悯不能医治我的烦恼:我所爱的姑娘不愿嫁给我。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pareillement, la bouche immense dont ils sont dotés, notamment dans l'univers de Warhammer, semble être une métaphore de leur volonté de dévorer le monde entier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>, 出色的成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接