有奖纠错
| 划词

Nous le souhaitons pareillement.

我们也希望这样。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nos interlocuteurs ne semblent pas pareillement disposés.

不幸的是,我们的对话者似乎不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受斥责和不近情理。

评价该例句:好评差评指正

Tous répondent pareillement des crimes relevant de sa compétence.

在法院的管辖范围内,所有犯罪者对所犯罪行承担同等责任。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众传播媒体提供性别问题培训。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Côte d'Ivoire demeure pareillement inquiétante.

科特迪瓦的人道主义情况同样依然令人担

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre communauté de réfugiés au monde est pareillement exclue.

上没有其他难民社区未被包括在这一范围内的。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait un traitement plus équitable des différents pays pareillement endettés.

这样,承受类似债务负担的各个国家将较公平的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Il convient pareillement de suivre l'évolution de la situation au Burundi.

我们必须继续关注布隆迪的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Nous aidons pareillement nos voisins de l'Est dans leurs efforts de réforme.

我们也支持我们东面邻国的改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la société peut se mettre en ligne avec les pouvoirs publics pour gouverner.

同样,它也可以出于施政的需要同政府建立网络联系。

评价该例句:好评差评指正

L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.

同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la mondialisation offre des possibilités d'action concertée dans la guerre contre les drogues illicites.

另外,全球化为打击非法贩毒活动提供了采取一致行动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nos efforts ne seront efficaces que si les autres pays sont pareillement déterminés.

然而,只有其他国家也表现出同样的决心我们的努力才会有效。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, les Conventions collectives nationales générales du travail prévoient des mesures de lutte contre la discrimination.

同样,全国劳动集体总协议规定了禁止歧视的措施。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la demande du Vice-Président des Philippines M. Teofisto Guingona tendant à lui rendre visite a été rejetée.

同样,菲律宾副总统Teofisto Guingona探访她的请求也被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'article 4 2) c) excluait aussi les opérations de change, que le projet de Guide devrait exclure pareillement.

第4(2)(c)条还排除了外汇交易合同,指南草案也应当同样排除外汇交易合同。

评价该例句:好评差评指正

Il a pareillement été suggéré que les pertes à caractère non économique soient également prises en considération.

同样,有代表建议本专题的范围包括非经济损失。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, l'article 25 interdit la divulgation d'information détenue par les autorités publiques aux fins de différents types d'enquêtes.

同样,第25条免除公共当局为进行各类调查而拥有的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玷污声誉, , 垫板, 垫板(垫在家具等脚下的), 垫棒, 垫背, 垫本, 垫补, 垫补法, 垫层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Et activez la cloche aussi, pareillement.

也记得激活提示铃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pareillement, le coût humain de la guerre de Cent Ans a créé des situations extraordinaires.

同样,百年战争的人类代价创造了一些非凡的情况。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Devant leurs comptoirs, se pressait une foule de gens pareillement excités et, parmi eux, de nombreux couples enlacés qui ne craignaient pas de se donner en spectacle.

馆的柜台都挤满了同样兴奋的人群,在们当中有不少搂搂抱抱的男女在大庭广毫无顾忌。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Votez ! » lance pareillement LE JOURNAL DU DIMANCHE. Une injonction à faire son devoir citoyen que l’hebdomadaire illustre avec les appels de différentes personnalités.

" 投票!" 同样推出了LE JOURNAL DU DIMANCHE。一项执行公民义务的命令,每周用不同个性的呼吁来说明。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ma mère vous êtes aussi bonne que le bon Dieu, et mon père pareillement, répondit Germain ; mais votre compassion ne peut pas porter remède à mes ennuis : la fille que je voudrais ne veut point de moi.

“妈妈,您像善良的上帝一样好,爸爸也一样,”热尔曼回答,“但你们的怜悯不能医治我的烦恼:我所爱的姑娘不愿嫁给我。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pareillement, la bouche immense dont ils sont dotés, notamment dans l'univers de Warhammer, semble être une métaphore de leur volonté de dévorer le monde entier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淀粉凝胶电泳, 淀粉凝结酶, 淀粉乳, 淀粉三糖, 淀粉肾, 淀粉提取, 淀粉味的, 淀粉消化不良, 淀粉性食物, 淀粉性质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接