有奖纠错
| 划词

1.On a posé du parquet et on a peint les murs en jaune et en vert, le couloir est très lumineux maintenant !真人慢速

1.我们铺了镶木地板,把墙刷成黄色和绿色,现走廊就很明亮了!

评价该例句:好评差评指正

2.Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

2.拘留结束后他们将会被察官起诉。

评价该例句:好评差评指正

3.Tenez, le voilà. J’ai écrit le nom de la personne sur le parquet. Merci beaucoup.

3.给您,我把来人的姓名写包裹上了谢谢您。

评价该例句:好评差评指正

4.Pour acheter de la qualité parquet et le plancher doit acheter tous les types d'acheteurs.

4.欲求购质量上乘的拼花地板及需要购买各类地板的买家。

评价该例句:好评差评指正

5.Il fit une glissade sur le parquet ciré et tomba.

5.地板上滑了一下摔倒了。

评价该例句:好评差评指正

6.Les enquêtes étaient suivies par le parquet.

6.目前国家察官正监督调查工作。

评价该例句:好评差评指正

7.Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

7.察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?

评价该例句:好评差评指正

8.Le parquet géométrie , les meubles rétros .... nous rappellent des année 50.

8.几何地板俱....让我们想起五十年代。

评价该例句:好评差评指正

9.Le parquet a requis la relaxe générale pour les 10 prévenus.

9.察院已要求对10名嫌犯皆免于起诉。

评价该例句:好评差评指正

10.Le parquet pense donc que les prévenus ne sont pas coupables.

10.也就是说,察院认为这些被告无罪。

评价该例句:好评差评指正

11.Il appartenait donc au parquet de mener l'enquête.

11.因此对此案进行调查是公共察官的职责。

评价该例句:好评差评指正

12.La section antiterroriste du parquet de Paris a été saisie de l'enquête.

12.巴黎察院反恐部门已经展开调查。

评价该例句:好评差评指正

13.Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.

13.海关当局应及时将扣留情况毫不拖延地通知察官办公室

评价该例句:好评差评指正

14.Les fonctions du ministère public sont exercées par le parquet général.

14.察院的职能由总察长行使。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutes ces demandes ont été transmises au parquet de Grozny.

15.所有这些请求都被转交给格罗兹尼察方当局。

评价该例句:好评差评指正

16.Passé ce délai, la personne doit être remise ou conduite au parquet.

16.超过该时限,应当将其释放或移交至察机关。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.

17.被捕后,他被带到军事法庭察官办事处。

评价该例句:好评差评指正

18.Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.

18.公诉人警察和医务工作者提供培训。

评价该例句:好评差评指正

19.La législation brésilienne a créé un corps de contrôleurs qui dépend du parquet.

19.巴西的立法创造了“环境监管制度”,它是公诉部门的指导下运作的。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces informations sont fournies aux parquets nationaux, notamment ceux des pays de l'ex-Yougoslavie.

20.我们正向前南斯拉夫地区内外的察机关提供这些资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jointage, jointé, jointement, jointif, jointoiement, jointoyage, jointoyer, jointoyeur, jointure, joint-venture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

1.Un grand tapis couvrait le parquet.

块很大的地毯铺在

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

2.Il entendit ses pieds nus sur le parquet puis le bruit du verrou glissant.

他听见她赤脚在,接着是滑门栓的声音。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

3.Les bruits du parquet lui font peur.

的噪音使她害怕。

「Qui file Cécile ?」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Que signifie l'expression : " Avoir les dents qui rayent le parquet" ?

“avoir les dents qui rayent le parquet这个表达是什么意思?

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Jean Valjean regardait à ses pieds la fenêtre dessinée sur le parquet par le soleil.

冉阿让望着脚边太阳画出来的窗框。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

6.Pour une Parisienne d'adoption, j'ai toujours rêvé d'être dans un appartement haussmannien, avec du parquet en point de Hongrie.

对于个住在巴黎的人来说,我直梦想着能住在套奥斯曼式的公寓里,配匈牙利拼花

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Il y avait sur le parquet toutes sortes de fleurs tombées des guirlandes et des coiffures.

有各种各的从花环和头掉下来的花朵。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Charles se promenait de long en large, dans la chambre. Ses bottes craquaient sur le parquet.

夏尔在房间里走来走去。他的靴子在走得咯啦

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Désintox

9.Sauf que la préfecture… a ensuite été formellement démentie par le parquet et une source policière.

除了警察局......当时检察院和侦探正式否认了这说法。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

10.On a carrément décapé tout le parquet, on a tout revu et tout.

我们掀起了整块都清空了。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Natoo

11.Au revoir salon... au revoir au parquet également qui a été totalement défoncé suite à une inondation! Rappelez-vous !

再见,客厅… … 再见,,洪水过后,你破烂不堪!你们回想下!

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

12.Au sol, comme dans tout l'appartement, le parquet est en très bon état.

,和所有的公寓质量都很好。

「Alter Ego+1 (A1)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

13.On a posé du parquet, et on a peint les murs en jaune et vert.

我们用了镶我们还把墙涂成了黄色和绿色。

「Alter Ego 1 (A1)」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

14.Je me souviens d'une grande salle avec un parquet bien ciré et d'immenses miroirs.

我记得有个大房间,铺着抛光的镶,还有巨大的镜子。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.L'air triste, les gestes lents, il cacha ses cadeaux sous la lame de parquet branlante.

他缓慢而忧伤地把他所有的礼物和生日贺卡收集在起,再把它们和他的家庭作业块儿藏到那块松动的地下面。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.À mon bureau… au parquet si vous voulez, c’est encore là l’endroit le plus sûr.

“请到我的办室里来,那是最安全的地方。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Un instant après, on entendit le bruit éloigné d’un corps qui tombait sur le parquet.

会儿,门外传来身体跌倒在的声音

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

18.Parquet Versailles recouvert de feuille d'argent, vitres emprisonnant un voile d'organdi, murs blancs tapissés de croquis.

装饰银箔的凡尔赛拼花,内嵌蝉翼纱的玻璃橱窗,贴满设计草图的白色墙壁。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Une nappe de soleil entrait par la porte, chauffait le parquet toujours humide des crachats des fumeurs.

束阳光从门口射了进来,晒热了常被烟鬼们痕迹浸湿的

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Mais la tante Pétunia ignorait ce qui était caché sous la lame de parquet, au premier étage.

但是姨妈还不知道楼下所藏的东西。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Joliot-curie, joliotite, Jolivet, jollylite, jollyte, Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接