有奖纠错
| 划词

Les agents certificateurs ont des fonctions clairement définies et particularisées.

核证人有界的个人化的职责。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de supprimer l'article 29 car il traite de situations qui sont réglées par ailleurs et qui ne justifient pas d'être particularisées dans une disposition spéciale.

由于第29条所涉情形已有另文述及,不必专设一条加以论述,此建议予以删除。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de ces domaines, les critères mondiaux sont d'un intérêt limité, alors que des critères nationaux ou plus particularisés peuvent fournir une indication extrêmement précieuse sur les progrès accomplis.

在许多这些领域中,全球性的指标用途有限,国家性或其他的指标却可极为有价值地显示进步的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学城, 大学的, 大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ajoutons qu’il y a toujours un certain instant où la bataille dégénère en combat, se particularise, et s’éparpille en d’innombrables faits de détail qui, pour emprunter l’expression de Napoléon lui-même, « appartiennent plutôt à la biographie des régiments qu’à l’histoire de l’armée » .

我们应当句,在某个时刻,争常转成肉博,人自为,分散为无数的细枝末。拿破仑说过:“那属于各联队的生活史,而不属于大军的历史。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学生的, 大学生的生活, 大学生活, 大学生身分(古时), 大学生食堂, 大学生特权, 大学生运动会, 大学生住宅区, 大学士, 大学图书馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接