有奖纠错
| 划词

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她皮沉重。

评价该例句:好评差评指正

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

她眯着双狡黠地打量着他。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .

人们看到她蓝色的大睑下顾盼流连。

评价该例句:好评差评指正

Elle aime bien battre des paupières.

她很喜欢眨

评价该例句:好评差评指正

La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.

睑的移植也属世界首例。

评价该例句:好评差评指正

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方的皮上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,用手指把线条晕染开。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通睁得大大的,眉毛皮直往上翻,两臂下垂,整个软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象在他上表现出来了。

评价该例句:好评差评指正

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻、耳朵、前额以及上下睑,均需进行再植手术。

评价该例句:好评差评指正

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、皮、鼻、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

评价该例句:好评差评指正

On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.

是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己理解不了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ça vient déjà colorer un peu ma paupière.

它已经在我皮有点显色了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je vais mettre ça sur ma paupière.

我打算把这个涂在我上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil, ce disant, appliquait vivement ses mains sur ses paupières.

康塞尔说完这句话,赶快用手遮住了睛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si flegmatique que fût l’Anglais, une larme humecta sa paupière.

那英国人虽然平时极不易动感情,这时却也两湿润了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il sentit soudain un picotement dans les yeux et battit des paupières.

睛突然火辣辣,赶紧眨了眨皮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.

便努力地睁开沉皮。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et pour les protéger, il n'a pas de paupières mais des dents.

为了保护它们,它没有,只有牙齿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是中炽热红光渐渐暗淡清凉起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant cette période, tu as les yeux fermés, mais ils bougent rapidement sous des paupières.

在此期间,你睛是闭着,但是睛在皮底下快速跳动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La seconde fois que Marius arriva près d’elle, la jeune fille leva les paupières.

马吕走近她时,那姑娘抬起了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Hein ? fit Gavroche qui venait de fermer les paupières.

“嗯?”伽弗洛什说,他刚闭上睛不久。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ouvrit ses grands yeux marron et battit des paupières à plusieurs reprises, l'air hébété.

那双铜铃般棕色睛睁开了,她使劲眨了眨皮,神情一片茫然。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je vais regarder droit ici, et il faut juste venir creuser la paupière.

现在我就看这里,只需要来回画就可以了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.

朱莉亚闭上睛,整个人沉浸在黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.

他又垂下了细想。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Une fois que j'ai fini mon fard à paupières, j'ai une petite brosse pour mes cils.

化完影后,我有一把小刷子可以用来刷睫毛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert étendit les bras, se frotta les paupières et ouvrit les yeux.

阿尔贝伸了个懒腰,擦了擦皮,然后睁开睛。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia passa le revers de la main sur ses paupières et sourit à nouveau à son ami.

朱莉亚用手背拭去脸颊上泪水,对着她朋友展开笑颜。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit des globes oculaires bouillonnant sous les paupières closes d'un dormeur.

像睡梦中皮下滚动球。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Lao Li ne bougea pas une seule fois, il ferma les paupières et s'abandonna à un sommeil paisible.

这个过程中,老李没有动一下,闭着双像安详地入睡了一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réorienter, réouverture, réovirus, réoxydation, repaire, repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接