有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

人的本质在

评价该例句:好评差评指正

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮。

评价该例句:好评差评指正

La traduction est exacte de sa pensée.

准确地表达了他的

评价该例句:好评差评指正

Il a la pensée de la créativité.

他有创造性维。

评价该例句:好评差评指正

Toute notre dignité consiste donc en la pensée.

因而,我们全部的尊严就在

评价该例句:好评差评指正

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

我的心意,底怎样才能让他读懂?

评价该例句:好评差评指正

L'existence sociale des hommes détermine leur pensée.

人们的社会存在,决定人们的

评价该例句:好评差评指正

Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !

噢!莫要急急忙忙,成熟你们的

评价该例句:好评差评指正

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新

评价该例句:好评差评指正

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是维抑或是维的具体描写呢?

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.

没有人会因为你那些没有说出的隐秘记得你。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.

我们仍然是好朋友;他心里有什么法都会对我说。

评价该例句:好评差评指正

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

个好消息就大的鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Il ne supportait pas de se retrouver seul avec ses pensées.

他不能忍受独自考.

评价该例句:好评差评指正

J'aime également cette pensée. Quel livre faites-vous aimez-vous ?

我也样认为。你喜欢什么样的书?

评价该例句:好评差评指正

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.

让我把路理顺一下再给您答复。

评价该例句:好评差评指正

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过深熟虑的,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯, 东拉西扯的, 东拉西扯的故事, 东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥

J'ai une pensée particulière pour les athlètes tricolores.

有一些特别的话对法国动员说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il sembla que Malefoy avait eu la même pensée.

马尔福似乎也产生了同样的想法。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Effectivement, elle resta là tout entière à ses grandes pensées.

于是她骄傲地坐在那儿,发出了许多感想。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !

然而受着思想的支配,不能控制它们。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.

节奏缓慢而机械的动作在咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

" Blanche et muette, habillée des pensées que tu me prêtes."

“洁白而沉默,披你借给的思想的外衣。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

De cette façon, j'exprime ma pensée, mais de manière indirecte.

以这种方式,表达的思想,但是间接地表达。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Charles Baudelaire disait « quand on contraint la pensée, les idées jaillissent. »

夏尔·波德莱尔说过:“当思想被束缚,创意就会涌现。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous qui êtes dans l'épreuve, et vers qui vont nos pensées.

向正在接受考验的你们寄托们的思念。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous liez votre pensée stratégique à un sens de l'organisation prononcé.

你将你的战略思维与明显的组织意识联系起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他是不是有同样的想法,和这个无耻的女人一样的怀疑?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Je veux ce soir avoir une pensée chaleureuse pour les Maires de France.

晚,想表达对所有法国市长们的热情问候。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.

她对自己的想法总是抱着批评的态度,有时是一种悲痛的反省态度。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.

他们沉浸在冥想中,自己并不觉得。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

On peut deviner leurs pensées dans leur regard. Ses expressions sont très bien faites.

们可以从它们的眼神中看出它们的想法。它的想法显露得很明显。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, oui, répondit Harry en ramenant ses pensées sur ce premier vol en balai.

“哦——是的。”哈利说,迅速地强迫自己又去想第一次骑扫帚飞行的事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il prit une profonde inspiration et plongea son visage dans les pensées de Rogue.

他吸了一大口气,把脸颊埋进了斯内普的思想。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour mener à bien cette mission, il leur faut dissimuler profondément leurs véritables pensées.

而为了实现这个目标,必须深深地隐藏自己的真实思想。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert comprit la pensée de Debray.

阿尔贝明白他的意思。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

À ce moment-là, KIova arrive avec le thé. La dame sort de ses pensées.

这时,Klova带着茶进来了。女人停止了思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑, 东拼西凑地, 东坡鱼属, 东萨摩亚, 东三省,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接