Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从们拿到工资的第一天起,就与它结下了不解之缘。
C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.
只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗了。
C'est un malade qui perçoit les battements de son cœur .
这是个感到心悸的病人。
En pareil cas, elles perçoivent le salaire moyen.
她们在此情况下领取平均薪资。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严重”。
Nous devons changer complètement notre manière de percevoir les Nations Unies.
们必改变们对联合国的观念。
Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.
们应保持谦恭,并感受到这一时刻的历史责任感。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认为是和平的障碍。
Je crois que c'est cela que certains ne perçoivent pas.
想某些人没有认识到这一点。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到在教室后排有轻微的嘈杂声。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
Nous pouvons désormais affirmer avec confiance que nous percevons mieux la situation.
们可以轻松和自信地表示,们现在对这个问题已经有了更好和更清楚的了解。
Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.
提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免的同样效果,们希望俄罗斯代表团看到这一情况中的讽刺意义。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡养费,则按所述的条件,15岁以下童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。
L'étendue et la gravité du problème sont perçues différemment selon les pays.
各国对这一问题所涉范围和严重程度的认识并不完全一样。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认为是缺乏合法性的。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
Dans de nombreux cas, les agents du secteur public ne perçoivent plus de traitement.
在许多情况下,在公共部门工作的人长时间领不到工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a changé notre façon de percevoir la couleur.
他改变了我们知色彩的方式。
En particulier, celles que l’homme ne perçoit pas.
特别是那些人类无法知的气味。
Ça va, est-ce que vous percevez bien cette différence ?
怎么样,你们到区别了吗?
Tous n’ont pas notre intelligence, cette faculté de percevoir une totalité à travers un détail.
不是所有的人都拥有我们的智慧,有通过细节来知整体的力。
La réussite perçut comme guérison de blessures?
总是以为 成功之后就抚平伤痕?
Chaque personnalité a une préférence pour l'une de ces manières de percevoir les informations.
每个性格会有偏好于这两种知信息中的一种。
Là, je sens, je perçois une émotion.
在,我到一种情。
Donc on perçoit ici toute une histoire.
因此,我们在可以大致猜测到完整的故事。
Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.
你们创新的想法可被当做古怪的。
Lequel de nous deux perçoit les bonnes couleurs ?
我们两个看到的是哪个颜色?
Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?
主持人(宋嘉宁):您如何看待当前的中欧关系?
Je perçois plus les histoires de la même manière.
我会对故事中的剧情更加同身受。
Et puis de pouvoir percevoir le chômage, les indemnités etc.
另外还可以收到失业救济金,各种补助等等。
À la place, ces énormes créatures perçoivent les mouvements.
然而,这些巨大的生物知到运动。
D'ailleurs, vous arrivez à percevoir les motivations, mais aussi les inquiétude des autres.
另外,你们够注意到动机,但也注意到别人的担忧。
Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.
应该指出的是,在其他文化中,贴面礼可会有不同的看法。
Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.
时间一分一秒过得很慢。他们的耳朵似乎比平常敏锐得多。哈利简直捕捉到风的每一声叹息,以及每根树枝折断的声音。
Et quoi qu'on pense de la chasse, c'est ainsi que les nazis la percevaient, et la sectorisaient.
不管我们对狩猎持何种看法,纳粹就是这样看待它并加以划分。
C'est possible, bien sûr, mais uniquement si vous percevez l'impact plus concret de ce que vous apprenez.
这是有可的,当然,但只有如果你们意识到你们学的东西有很具体的影响。
Mais pour lui, les sociétés d'autoroutes perçoivent trop de bénéfices.
但对国家来说,高速公路公司的利润过于丰厚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释