C'est un malade qui perçoit les battements de son cœur .
这是个感到心悸的病人。
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资的第天起,结下了不解之缘。
C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.
只要目光扫,他可以把切景象览无遗了。
En pareil cas, elles perçoivent le salaire moyen.
她们在此下领取平均薪资。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严重”。
Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.
我们应保持谦恭,并感受到这时刻的历史责任感。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪种下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产价值的现金而非产本身。
Nous devons changer complètement notre manière de percevoir les Nations Unies.
我们必须彻底改变我们对联合国的观念。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,甚至被认为是和平的障碍。
Je crois que c'est cela que certains ne perçoivent pas.
我想某些人没有认识到这点。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到在教室后排有轻微的嘈杂声。
Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.
提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免的同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这中的讽刺意义。
Nous pouvons désormais affirmer avec confiance que nous percevons mieux la situation.
我们可以轻松和自信地表示,我们现在对这个问题已经有了更好和更清楚的了解。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡养费,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认为是缺乏合法性的。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
Dans de nombreux cas, les agents du secteur public ne perçoivent plus de traitement.
在许多下,在公共部门工作的人长时间领不到工资。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a changé notre façon de percevoir la couleur.
他改变了我们感知色彩的方式。
Donc le plus important, c’est la façon dont VOUS percevez votre niveau.
所最重要的是你如何看待你的水平。
C'est en tout cas comme cela que le percevront les humains.
“对地球人而言,是的。
Tous n’ont pas notre intelligence, cette faculté de percevoir une totalité à travers un détail.
不是所有的人都拥有我们的智慧,有通过细节来感知整体的能力。
Et pour chaque ovule prélevé, elles perçoivent un salaire.
每采集一个卵子,她们就会收薪水。
La réussite perçut comme guérison de blessures?
总是 功之后就能抚平伤痕?
Là, je sens, je perçois une émotion.
现在,我能感觉一种情感。
Donc on perçoit ici toute une histoire.
因此,我们现在可大致猜测完整的。
Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.
你们创新的想法可能被当做古怪的。
Lequel de nous deux perçoit les bonnes couleurs ?
我们两个看的是哪个颜色?
Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?
主持人(宋嘉宁):您如何看待当前的中欧关系?
Je perçois plus les histoires de la même manière.
我会对中的剧情更加感同身受。
À la place, ces énormes créatures perçoivent les mouvements.
然而,这些巨大的生物能感知运动。
C’est ça, issues de l’immigration ou de l’outre-mer effectivement, elles sont vraiment perçues comme des figures exotiques.
这是正确的,从移民或海外来看,他们确实被认是异国的人物。
Et puis de pouvoir percevoir le chômage, les indemnités etc.
另外还可收失业救济金,各种补助等等。
Et quoi qu'on pense de la chasse, c'est ainsi que les nazis la percevaient, et la sectorisaient.
不管我们对狩猎持何种看法,纳粹就是这样看待它并加划分。
Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.
在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认这对刚刚恢复的秩序构了威胁。
Mais pour lui, les sociétés d'autoroutes perçoivent trop de bénéfices.
但对国家来说,高速公路公司的利润过于丰厚。
Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.
前卫派被认是危险的,与德国佬联系在一起遭受诋毁。
Jean Valjean, l’oreille tendue, perçut quelque chose comme des pas qui s’éloignaient.
冉阿让,张着耳朵,听一阵仿佛是许多脚步往远处走的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释