有奖纠错
| 划词

Nous éprouvons tous honte et regrets devant les actes abominables perpétrés par certains prêtres et religieux.

对于某些司铎及会士如此恶劣犯罪行为,我们深感愧疚和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme sont ceux que perpètrent les forces occupantes.

占领军所作所为是怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.

我们责以色列部队犯下这种残暴行为。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.

卢旺达问题国际法庭审理罪行是在卢旺达发

评价该例句:好评差评指正

Cependant, Israël n'a pas le droit de perpétrer des assassinats extrajudiciaires.

但是,以色列不能搞法外杀人。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a oublié l'attaque terroriste perpétrée l'année dernière à Beslan.

每个人都记得去年在别斯兰市发怖主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.

我们责亡命之徒团伙一切怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque de rester la cible d'attaques insurrectionnelles perpétrées par Al-Shabaab.

特派团可能仍将是青年党叛乱袭击重点。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable problème est donc l'acte d'agression perpétré par l'Érythrée.

所以真正关键问题是厄立特里亚侵略。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受对人道主义工作者袭击仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques montrent que les actes de violence perpétrés par les colons se multiplient.

统计数字表明,定居者暴力活动正在增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne condamne énergiquement les attaques récentes perpétrées contre les candidats politiques en Afghanistan.

德国强烈责最近在阿富汗对政治候选人进行攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme sont généralement perpétrés par des groupes, voire des individus extrémistes.

怖主义行径往往是由极端主义集团甚至个人干

评价该例句:好评差评指正

Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.

这种敌对政策包括支持针对古巴怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques et des assassinats continuent d'être perpétrés au Darfour dans des proportions inacceptables.

达尔富尔连续发袭击和杀人事件,其规模令人无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Ce bus piégé est la quatrième attaque meurtrière perpétrée par des Palestiniens en deux jours.

今天公共汽车爆炸是巴勒斯坦怖分子在两天内第四次致命袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès ont été accomplis malgré les tentatives d'assassinats perpétrées contre les dirigeants timorais.

尽管出现了对东帝汶领导人暗杀企图,仍然得了这一进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚流氓政权实行和不断推行破坏稳定活动目标。

评价该例句:好评差评指正

Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.

野蛮怖行径在继续危害着无辜和手无寸铁人民。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des actes isolés de braquages et de vols à main armée continuent d'être perpétrés.

但是,零星拦击和持械抢劫行为仍然发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé, mansardée, Mansart, manse, mansfeldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语道:对话(Rencontres)

Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?

对于火炬传递过程中发生的暴力事件您有何反应?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

De son côté, Moscou dénonce un crime de guerre perpétré par l'armée ukrainienne.

就莫斯科而言,它谴责乌克兰军队犯下的战争罪行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

C'est la première fois qu'une attaque de l'intérieur est perpétrée par une femme.

这是第一次由妇女从内部发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Des attaques sont perpétrées toutes les semaines.

- 攻击每周都会发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月

Au Mali une nouvelle attaque meurtrière a été perpétrée dans le centre du pays, à Ogossagou.

马里,中部的奥戈萨古发生了一起新的致命袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

La France se dit " horrifiée" par les massacres perpétrés en République démocratique du Congo.

表示,它对刚果民主共和发生的大屠杀感到“震惊”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

C’est l'attentat le plus sanglant jamais perpétré contre cette minorité dans ce pays musulman.

这是这个穆斯林家对这一少数民族犯下的最血腥的袭击。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Un dernier mot particulier est lié à celui d'attentat, c'est le verbe perpétrer.

最后一个特定的词与攻击相关,它是动词“perpetrate”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月

Au Mali, le bilan humain du massacre perpétré samedi dans deux villages peuls s’est s’alourdit.

马里,星期六两个Peuhl村庄发生的大屠杀造成的人员伤亡人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

AD : Au lendemain d'une attaque meurtrière perpétrée par un Palestinien, c'était à Tel-Aviv.

AD:一名巴勒斯坦人发动凶残袭击的第二天,发生特拉维夫。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

On le sait, c’est il y a juste un an que se perpétraient les assassinats contre Charlie Hebdo.

我们知道,就一年前,对《查理周刊》的暗杀才发生。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Malheureusement la triste habitude, qui consiste à intervenir trop tard, pour empêcher le pire, s'est perpétrée en réalité.

不幸的是,干预太晚以防止最坏情况的可悲习惯实上已经发生了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Mais aujourd'hui le groupe Boko Haram, suspecté d'avoir perpétré cette attaque, aurait frappé dans le nord-est du pays.

但今天,被怀疑犯下这次袭击的博科圣地组织将东北部发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une nouvelle tuerie perpétrée par les hommes du Hamas.

- 哈马斯人员实施了新的杀戮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Il est en revanche le premier pape à rencontrer des victimes de violences sexuelles perpétrées par des hommes d'Eglise.

- 另一方面,他是第一位会见教会男性性暴力受害者的教皇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Attaque perpétrée en mai dans le nord du Togo au cours de laquelle huit soldats togolais sont morts.

可能多哥北部发动袭击,造成八名多哥士兵死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Le dernier suspect vivant de l'attaque perpétrée contre le marathon de Boston, est hospitalisé dans un état grave.

波士顿马拉松袭击事件的最后一名活着的嫌疑人因病情严重而住院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Les Kurdes sont derrière l'attentat perpétré récemment en plein coeur d'Istanbul, un attentat à l'origine de sa colère aujourd'hui.

库尔德人是最近伊斯坦布尔市中心发动的袭击的幕后黑手,这次袭击是他今天愤怒的根源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

En cause : de nouvelles révélations d'abus sexuels aux États-Unis, perpétrés, commis par des prêtres sur des enfants.

争议点:美对儿童实施性虐待的新揭露。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

A.-S.Lapix: L'Ouganda est en deuil après le massacre perpétré dans la nuit de vendredi à samedi contre des lycéens.

- A.-S.Lapix:乌干达周五至周六夜间针对高中生的屠杀事件后表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés, mantille, mantique, mantisse, manto, mantoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接