Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病是个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也睡不安稳了。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分热身是必不可少。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女爵盲目恋情阻碍了他行动。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩溃骚乱迹象。
Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.
然而,联合国活动中断风险依然存在。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团一项活动就受到了恐怖主义干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
On a aussi fait valoir que la proposition avancée perturberait involontairement des pratiques utiles.
这项建议遭到反对,因为将会在无意中造成破坏实用结果。
L'équilibre économique de certains pays s'en trouvait perturbé, aux niveaux micro et macroéconomiques.
有些国家微观——宏观经济失衡。
Selon certaines informations, des activités perturbaient l'assistance humanitaire ou empêchaient d'y avoir accès.
秘书长也收到有关破坏人道主义援助和/或导致人们得不到这种援助活动报告。
La poursuite de l'occupation israélienne perturbe et menace l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列继续占领,严重影响和破坏了巴勒斯坦人饮用水供应。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊乱。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱了公共秩序。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont elles qui perturbent notre cerveau.
这会干扰我大脑。
En variant les cultures, leur développement est perturbé.
通过改变作物种类来抑制它的生长。
C'est un essai de perturber les autres.
就是想打乱别人的节奏。
Numéro 5. Ton horaire de sommeil est perturbé.
第五,你的睡眠时间被打乱了。
Tout est encore nouveau pour vous, cela risque de vous perturber et d'affecter votre repos.
挺陌生的,会分散精神影响休息。”
Vous n'avez pas l'air pas très perturbé.
“你所谓啊。
L'avis de Suzanne n'a pas du tout l'air de perturber Georges, en tous les cas.
不管怎样,苏珊娜的意见似乎一点没有影响到乔治。
Ah, ce sont sûrement des femmes perturbées.
啊,她是受到了困扰的女性。
Et et tu me perturbes vraiment papa.
但你真的让我感到困惑,爸爸。
Pas du tout perturbée par son retard.
面包店并没有因为她的迟到而受到任何影响。
Dernière chose : pas de téléphone ni d'oreillette ! Comme en voiture, ils perturbent l'attention.
不打电话或者戴耳机!就在汽车里一样,它会扰乱注意力。
Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找到它。额,一个不安的球。
Mais absolument pas, je me sens d'autant moins perturbée que j'ai choisi.
绝对不,我感到越来越不受困扰,因为我已经做出了选择。
Ils vont être très perturbés quand l’éclipse sera terminée.
当日食结束时,他将非常不安。
Laissez-le ! Laissez-le ! vous lui perturbez le moral avec votre mysticisme !
“让他安静点吧!你的神秘主义只会打扰他的精神。”
L'aboiement peut perturber un sanglier et provoquer une attaque.
吠叫会惊扰野猪并引发攻击。
La réaction normale au stress survient lorsque les adultes subissent un événement distinct qui perturbe toute leur vie.
正常应激反应发生在成年人经历了一个影响其整个人生的独特事件时。
À peine bougeaient-ils que le reflet des cordes révélait autour d'eux les courants d'air perturbés par leurs mouvements.
只要他一活动,细丝的反光就在他周围描绘出被他扰动的空气的形状。
De plus, le changement d'heure perturberait également le rythme du sommeil.
而且,换时会干扰太阳节奏。
La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.
保护我的臭氧层遭到威胁,气候紊乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释