有奖纠错
| 划词

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主义是最恶劣歧视的形式。

评价该例句:好评差评指正

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

评价该例句:好评差评指正

Son effet le plus pervers est qu'elle influe sur le revenu des travailleuses.

也许其最有害的影响体现在就业妇女的收入上。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种不正当的手段予以保证。

评价该例句:好评差评指正

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣的袭击后,我们现在如何开展业务活动?

评价该例句:好评差评指正

Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.

但是,相互依存关系也可能带来不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Il est un peu pervers.

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays de la région en ont subi les effets pervers.

域各国都经历了负面的影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette forme d'aide n'est pas exempte d'effets pervers.

但是这种支持又会引起新的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces incitations ont des effets pervers du point de vue de l'environnement.

从环境角度来看,这些措施是不正当措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪和消费者的变态欲望的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Mais, aujourd'hui, nous devons encore davantage qu'au tout début de ce processus pervers.

在二十世纪最后二十年里,拉丁美洲支付债务的金额是其外债金额的两倍多,但最后结果是,我们所欠债务比这个荒谬进程开始时还多。

评价该例句:好评差评指正

La dette, fruit d'un système pervers, est devenue le principal obstacle à notre développement.

债务成为我们的发展的主要障碍,它是一种扭曲的制度的产物。

评价该例句:好评差评指正

L'acte a été considéré comme un type de viol particulièrement grave et pervers.

这件事被视为一个特别严重和堕落的强奸的例子。

评价该例句:好评差评指正

Les effets pervers de ce plan constituent une grave menace pour les dernières forêts restantes.

这一计划的破坏性影响对尚存的森林构成巨大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整的循环,我们都谈到这种循环的荒唐逻辑。

评价该例句:好评差评指正

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富这种违里的逻辑仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话的态度也是狡猾的。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和误解的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Réexaminer l'utilisation des subventions directes et indirectes et éliminer l'emploi de subventions ayant des effets pervers.

重新审查直接和间接补贴的用途,取消不合理的补贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne  les rebelles, mais on punit la rébellion.

正如他们所, 这是“为变态者保留的惩罚” 。我们饶恕叛乱者, 但我们惩罚叛乱者。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Encore une arnaque qui te coûte 8 euros la minute pour entendre parler un vieux pervers au bout du téléphone, génial!

又是一个骗局,每分钟要花8欧元,听一个糟老在电。绝了!

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Ça craint, non ? Ce devait être un pervers.

糟透了,对吧?一定是个变态。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était de la poudre de riz, dont elle emplâtrait par un goût pervers le satin si délicat de sa peau.

原来是些扑粉,那张本来洁白细嫩的脸上,顿时罩上了一层厚厚的粗粉。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Elle viendra peut-être avec le pervers qui s’est introduit ici.

她可能会和闯入这里的变态一起来。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Je trouve que t'as une tête de gros pervers.

我觉得有个大的脑袋。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J'adore Richard et Balthazar, les deux pervers !

我爱理查德和巴尔萨泽,这两个!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

D’autant qu’une idée assez perverse peut vous traverser l’esprit.

特别是因为一个相当不正当的想法可能会出现在的脑海中。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Faut être un pervers pour choisir ça, c'est quoi les motivations?

必须是一个才能选择,动机是什么?

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Franchement, à voir ta tête, t'as un peu une tête de pervers.

,要看到有点的

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est sadique, pervers. - Colette, je suis rentrée.

真残忍 - 克莱特 我回家了。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Je vous signale que j'ai réussi à réparer votre fuite contrairement au pervers d'en face.

我想指出的是,我设法修复了的逃跑,不像的对立面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Alexander Samuel, est docteur en biologie moléculaire, il affronte les doutes pervers et les certitudes hâtives.

亚历山大· 塞缪尔 ( Alexander Samuel) 是一名分子生物学博士,他面临着不正当的怀疑和草的确定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais là encore, côté majorité, on estime que cela pourrait avoir des effets pervers pour les entreprises.

但同样,在大多数方面,我们认为这可能对企业产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Là encore, le spectateur jouit du plaisir régressif (et un peu pervers) de voir les méchants échouer sans cesse.

在这里,观众再次享受到看到坏人不断失败的倒退(而且有些反常)的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le président V.Zelensky dénonce un acte pervers qui, selon lui, va mener Moscou à l'échec et à la punition.

V.Zelensky 总统谴责一种不正当行为,据他,这种行为将导致莫斯科失败和受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je ne suis vraiment pas le genre de fille, qui peut être intéressée par un délinquant sentimental, relationnel, pervers, méchant, bad boy.

我真的不是那种女孩,她可能对一个多愁善感的,有关系的,的,卑鄙的,坏男孩的犯罪感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sentis que je n’avais plus pour compléter leur mauvaise humeur qu’à dire que cet homme pervers et qui n’appréciait pas M. de Norpois m’avait trouvé extrêmement intelligent.

我感到,只要我再补充这位对德-诺布瓦先生不抱好感的坏人认为我很聪明,那么,父母就会暴跳如雷。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et il y a ce constat que j'évoquais en préambule, c'est les effets pervers du commerce international qui pénalise les petits producteurs des pays du sud.

我在序言部分提到的这一看法是,国际贸易的有害影响惩罚了南方国家的小生产者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

C'était du Pétain, ce n'est pas du Macron, mais cela vient d'un de ses conseillers, inculte ou pervers, qui a soufflé cette expression à un journaliste en pilotage automatique…

是贝当,不是马克龙,而是来自他的一位顾问,没有受过教育或,他把这句吹给了一位自动驾驶仪上的记者 . . . . . .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion, rétrodural, rétroextrudage, rétroextrusion, rétrofléchi, rétrofléchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接