有奖纠错
| 划词

Les menaces anthropiques pesant sur la diversité biologique appellent une attention immédiate.

“14. 人类对生物多样性造成危险应立即引起重视。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau administratif pesant sur le Gouvernement du Burundi devrait être réduit au minimum.

应当使布隆迪政府管理负担最小化。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas censé être une contrainte inflexible pesant sur nos travaux.

因此,它不是要僵硬地限制我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut son pesant d'or!

〈戏谑语〉这真希罕!

评价该例句:好评差评指正

En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.

实际上,目展速度常常与运作不灵便官僚结构生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde contemporain, certains facteurs vont au-delà des menaces traditionnelles pesant sur la sécurité.

当代世界中,存在着超越传统安全威胁因素。

评价该例句:好评差评指正

Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.

成年牛体重可达到1800斤左、育肥期日增重4.5-5.6斤。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été informé d'aucune accusation pesant sur lui.

没有人通知他对他提出任何指控。

评价该例句:好评差评指正

Trois membres du personnel ont été lavés des allégations pesant sur eux.

有三名工作人员被查明对其指控不实。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel d'administration de la justice est lent et pesant.

现行司法行政制度缓慢

评价该例句:好评差评指正

Les corps sont pesants.

物体是有重量

评价该例句:好评差评指正

De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.

秘书处内部许多行政过程仍然使用人工操作,不仅繁琐费时,且效率低,操作成本高。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux procédés administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.

秘书处内部许多行政过程仍然使用人工操作,不仅繁琐费时,且效率低,成本高。

评价该例句:好评差评指正

Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacles à l'expansion du commerce.

供应方面限制往往有碍扩大贸易。

评价该例句:好评差评指正

Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacle à l'expansion du commerce.

供应方面限制往往有碍扩大贸易。

评价该例句:好评差评指正

Votre entreprise tient à réduire la charge pesant sur les entreprises à accroître l'efficacité économique il?

贵公司想减轻企业负担提高经济效益吗?

评价该例句:好评差评指正

Comment atténuer, dans les pays en développement, la perception d'un risque accru pesant sur les investissements?

如何能够改变一般所持在展中国家投资风险性增加这一看法?

评价该例句:好评差评指正

Le financement reste la principale contrainte pesant sur l'exécution des activités régionales et sous-régionales.

经费筹措仍然是开展区域和分区域活动最重大制约。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA s'est plaint auprès de l'Autorité palestinienne des menaces pesant sur son personnel.

近东救济工程处已就对其工作人员威胁问题,向巴勒斯坦权力机构提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique est inséparable des autres menaces pesant sur l'environnement et le développement durable.

气候变化同环境和可持续展所面临其他威胁密不可分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不整合层, 不整合的, 不整合尖灭, 不整合接触, 不整合油藏, 不整齐, 不整齐的穿着, 不整齐花冠, 不正, 不正常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais on n'avait attendu un match dans une atmosphère aussi pesante.

在所有人的记忆中,哪一次比赛临近时也不像这一次这样充满火药味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal prit l’échelle ; elle était évidemment trop pesante pour elle.

德·莱纳夫人去搬梯子,显然是太沉了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On les conçoit à partir de bobines d'acier pesant environ 3 tonnes.

它们是由重约 3 吨的钢卷制造而成的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quelque chose qui est lourd c'est quelque chose qui pèse beaucoup, quelque chose qui est pesant.

Quelque chose qui est lourd就是很重的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.

只感到寂静压的耳膜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il descendit alors l'escalier d'un pas pesant.

嗵嗵嗵地下楼去了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'effet d'optique casse complètement l'aspect pesant des gradins.

这种视觉效果完打破了层层台阶叠加的厚重感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il relut la note, en pesant cette fois sur chaque mot.

于是一个字一个字地看,第三次再读息。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Certes, les dauphins sont des animaux très majestueux, mais ils ont aussi un certain nombre de défauts assez pesants.

诚然,海豚是非常聪明的动物,但它们也有许多相当严重的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sauve qui peut ! hurla Ron en pesant de tout son poids contre la portière.

“快跑! ”罗恩大喊一声,使出浑身力气推门。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人厌恶、使夜晚沉重而昏暗的雾下面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.

屋里本来已经很浓的烟味更加重了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut des bruits de pas pesants, puis la porte s'ouvrit en grinçant.

传来沉重的脚步声,然后门吱呀一声开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'air accablé, il sortit du pub d'un pas pesant et disparut sous la pluie torrentielle.

笨重地走出酒吧,一副潦倒的样子,失在倾盆大雨中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À grands pas pesants, il alla refermer la fenêtre d'un geste brusque.

噔噔噔地走到窗口,又把窗户重重地关上了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un sac pesant tomba aussitôt à la mer.

一个沉重的钱袋立刻落到海里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.

重压下的人们感到了一丝带血腥味的轻松。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’espèce de halte que fit le tumulte devant Enjolras fut une secousse pour ce pesant sommeil.

在安灼拉面前停止的喧嚣对这位昏睡者也起了震撼的作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tonks se répandit en excuses, soulevant l'énorme et pesante jambe de troll pour la remettre d'aplomb.

唐克斯一个劲儿地道歉,一边把条庞大而笨重的巨怪腿重新拖到原来的位置。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Long de 34m et pesant de 50 à 60t, il était très imposant, ça, c'est sûr.

34米长,重50到60吨,非常有气势,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手, 不知道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接