有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.

这不是一个期望施舍的问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义的问题,也不是慈善或慈悲的问题。

评价该例句:好评差评指正

La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».

慈善活动开始增多,以取代“社会正义”。

评价该例句:好评差评指正

Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.

他们的人本主义披着施舍慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的正义。

评价该例句:好评差评指正

Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.

自愿工作是我们能够在自身社会里外开展的最基本的公民慈善行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les entreprises créent des partenariats et des associations analogues purement dans un esprit de philanthropie et de responsabilité sociale.

在其他情况下,公司把参加伙伴关系类似活动完全为慈善事业公司的社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la responsabilité sociale va au-delà du respect de la loi, au-delà de la philanthropie et aussi bien sûr au-delà des relations publiques.

公司有时可以自行采取这些行动,以证明对社会责任的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'accroissement de la fortune privée, ces 10 dernières années, a conduit à un essor de la philanthropie aux États-Unis et dans d'autres pays.

但在过去十年期间,私人财富的积累促使了其它地方慈善事业的发展。

评价该例句:好评差评指正

Les asbl et les fondations peuvent poursuivre en matières culturelles et artistiques des buts identiques tels le mécénat, la philanthropie, la défense des arts et de la recherche.

在文化艺术领域内,非赢利组织与基金会可以追寻同样的目标,例如艺术赞助、慈善捐助、支持艺术与研究活动等。

评价该例句:好评差评指正

De fait, plus l'esprit de philanthropie de l'entreprise est lié à son contexte de compétitivité et plus grand sera l'engagement de cette entreprise vis-à-vis de la société.

实际上公司将其慈善事业与其竞争力联系的越紧密,公司对社会的承诺就越大。

评价该例句:好评差评指正

Ne voient-ils pas les signes de la vigilance et de la résistance basés sur le monothéisme, la philanthropie et la volonté de chercher la justice des pays du monde?

难道它们没有看到世界各基于一神教、慈善伸张正义精神的警觉反抗的迹象?

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau domaine d'action privilégié est celui de la philanthropie de risque, qui attire les donateurs potentiels voulant mettre leur expérience de l'investissement en capital-risque au service de leur engagement philanthropique.

新的重点领域之一是风险慈善事业,即吸引那些希望将其风险投资领域的专业技能投入慈善事业的潜在捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est systématiquement appliquée de façon à optimiser la valeur créée, cette philanthropie peut offrir aux entreprises un nouvel ensemble d'outils compétitifs qui justifie tout à fait l'investissement de ressources.

若能有系统地开展注重具体情况的慈善事业,以尽可能扩大创造的价值,那么就能给公司带来一系列新的竞争手段,使资源投资变得非常合理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il pouvait passer en revue la législation et la réglementation des pays concernant le mécénat et la philanthropie privée au niveau local, afin d'encourager un financement auprès de cette source.

此外,联合系统可以研究同地方企业私人慈善事业有关的法律条例,鼓励此类资助。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous insistons sur l'importance cruciale de l'aide humanitaire, et nous continuons de prendre la mesure de la valeur de la philanthropie dans la protection des civils dans les conflits armés.

在这方面,我们着重指出人道主义援助的至关重要性,并继续赞赏人道主义对于武装冲突中保护平民的价值。

评价该例句:好评差评指正

Une journée internationale de la philanthropie pourrait être proclamée pour promouvoir le partage de l'information et des expériences à l'appui du programme de développement des Nations Unies, et pour lancer de nouveaux partenariats à cet effet.

可宣布一个际慈善日,以促进交流有利于联合发展议程的信息经验,并为此发起新的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La philanthropie diffère de l'entraide dans la mesure où c'est une tierce personne, et non pas les membres du groupe, qui bénéficie du volontariat, même si, il faut en convenir, il existe bien une part d'intérêt personnel.

慈善事业或为别人服务与自助行为的差别在于志愿活动的主要服务对象并非该对象群体的成员,而是外部的第三方,尽管大多数人都承认此项活动包含有自利因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement encourage une plus grande philanthropie des entreprises et des particuliers, pour faire en sorte que ceux qui ont le plus profité des possibilités offertes par la société puissent contribuer de manière pratique à aider les moins fortunés.

政府鼓励公司个人更加支持慈善事业,这样,从社会机会中获益最大的人可以切实作出贡献,帮助不那么幸运的人。

评价该例句:好评差评指正

La philanthropie privée, tant des ménages particuliers que des fondations, permet de mobiliser des sommes d'argent considérables, mais seule une petite partie de cet argent va au financement du développement et à la lutte internationale contre la pauvreté.

家庭基金会开办的私营慈善事业可筹集大量资金,但其中只有很小一部分用于资助发展旨在战胜贫穷的际斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比放射性, 比分, 比分差距, 比分记录, 比分领先, 比附, 比高, 比高低, 比格诺藤属, 比古丹的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il se consacre aujourd'hui essentiellement à la philanthropie.

目前他主要从事慈善事业。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le rôle de l'État dans la protection de l'enfance s'affirme face à la philanthropie privée.

面对私人慈善事业,国家在儿童保护方面的角被确认。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ce genre de service pourrait bien le brouiller avec les autorités du pays où il exerce ce genre de philanthropie, dit Franz.

“但这样的帮忙一定会连累到他自己的呀,他在一个地方实行这主义,那么地方当局不是找他麻烦吗?”弗兰兹说道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接