En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫牺牲品。
Cela revient à encourager le pillage, en fait le terrorisme financier.
这等于鼓励掠夺,甚至融恐怖主义。
Tous les affrontements entre factions somaliennes donnent inévitablement lieu à des pillages.
每次马里各派之间发生冲突都不可避免地会发生抢劫现象。
Kinshasa n'a pas été davantage épargné par le pillage.
萨也发生小偷小摸情况。
Un autre point économique concerne le pillage des ressources naturelles du Congo.
我要提到另一个经济问题,涉及到对刚果自然资源掠夺。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部全部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件地方。”
Ainsi, au paragraphe 44, le général Kazini est accusé de faciliter le pillage.
这种企图表现第44段(指明Kazini将军促进了掠夺活)。
Il faut faire cesser les pillages et les actes de vandalisme concernant les maisons reconstruites.
必须制止抢劫和破坏已重建房屋行为。
Des témoins oculaires ont accusé l'UPDF d'avoir directement participé au pillage.
目击者指控乌干达人民国防军直接参与洗劫城市行。
Le requérant a également fourni des déclarations de témoins concernant le pillage de sa maison.
人还提供了他家被洗劫证人证词。
Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.
他们得到了武器去保卫平民,并受到一些零星训练,可以想见结果是,这些人开始抢劫。
Toutes ces attaques s'accompagnent de pillages, de vols ou quelquefois d'enlèvements de jeunes filles.
所有这些袭击还伴随掠夺、盗窃或有时候拐带少女等行为。
La Libye, comme bien d'autres pays, a beaucoup souffert du pillage de son patrimoine culturel.
象许多其他国家一样,利比亚文化遗产遭到广泛掠夺。
À Gbadolite « la sécurité règne, il n'y a pas de pillage, car personne n'ose protester ».
Ggadolite,“我们很安全,他们不会对我们进行抢劫,因为没有人敢提出抗议”。
Halte aux pillages et à la destruction du Congo!
停止对刚果掠夺和破坏!
Tout simplement, le pillage de ces ressources mondiales doit cesser.
简而言之,必须停止掠夺这些全球资源。
Souvent ces violations s'accompagnent de viols et de pillages.
此类侵权行为还常常伴有强奸和抢劫行为。
Les pillages ont été nombreux et se sont déroulés publiquement.
抢劫规模相当大,因而受到公众注意。
Les exécutions arbitraires, les viols, les enlèvements et les pillages se poursuivaient.
秘书长还指出塞拉利昂境内安全情况仍然是一个令人严重关注问题。
Le cessez-le-feu reste précaire; les attaques armées et les pillages sont en augmentation.
停火仍然脆弱,武装袭击和抢劫还增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fallait-il mettre le trésor de Turin au pillage ?
应该让都灵的金库遭到抢劫吗?
Ensuite, tout se joue au pillage en trois, puis en quatre.
然后折叠三次,四次。
Ne vas-tu pas mettre la maison au pillage à cause de mon neveu ?
“为了的侄儿,你想毁掉的家吗?”
Oh ! si on ne les arrête, elles mettront Saumur au pillage pour vous, mon neveu.
“哦!再不阻止的话,她为了你要把索漠城抢光呢,侄儿。
Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.
共和国征用、强迫贷款、掠夺被占领的邻国,但都无济于事。
迪亚群山北部的全部区,就是一个经常生杀人掳掠事件的方。”
On verra en route : commerce, mendicité… puis vol et pillage !
在路上看到:贸易,乞讨......然后是盗窃和抢劫!
Et on ne parle pas de commerce, mais bien de pillage, puisqu'ils se servent et repartent sans payer !
谈论的不是贸易,而是掠夺,因为他拿走而又不给钱!
Le Vasseur en fait aussi un port d'ancrages servant au pillage des colonies espagnoles des Caraïbes.
瓦瑟尔也把它作为袭击加勒比海的西班牙殖民的一个锚泊港口。
Un chaos total auquel s'ajoutent désormais des pillages.
一片混乱,现在又加上了抢劫。
Ils doivent cesser de parrainer les pillages de l'armée russe.
他必须停止赞助俄罗斯军方的抢劫。
Des combats ont à nouveau éclaté à Bangui en proie au pillage.
在班吉,在抢劫的抓力下,战斗再次爆。
Des groupes armés, appelés bandits par les autorités du Nigeria y mènent également des pillages.
被尼日利亚当局称为土匪的武装团体也在那里进行抢劫。
Le désespoir des rescapés affamés est grand et certains sont forcé au pillage pour survivre.
饥饿的幸存者的绝望是巨大的,有些人被迫抢劫以求生存。
Pour nous prouver qu'elles ne sont pas issues de pillages récents, il sort son classeur.
为了向证明它不是来自最近的抢劫,他拿出了他的活页夹。
Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.
井被封闭和封印,以便让木乃伊安息在免受掠夺的安宁中。
Carter se met à rêver : aurait-il découvert une tombe ayant survécu aux nombreux pillages à travers le temps ?
他是否现了一个经历了许多年代的盗墓而幸存下来的坟墓?
Ce phénomène de pillage est difficilement quantifiable.
- 这种抢劫现象很难量化。
Un pillage motivé par l'appât du gain.
以利益为动机的抢劫。
Les pillages sur les sites archéologiques, eux, persistent.
对考古遗址的掠夺依然存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释