有奖纠错
| 划词

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步没能掩饰法国大学平庸表现。

评价该例句:好评差评指正

À Daruvar, l'eau est également de piètre qualité.

Daruvar被确认为水质不好地区。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足

评价该例句:好评差评指正

La piètre qualité de l'information financière communiquée constitue une préoccupation majeure.

财务信息低质量已被确定为一项主要关注问题。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale pour le développement a donné d'assez piètres résultats.

发展方面国际合作取得成果甚少。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains des registres étaient dans un piètre état matériel (voir annexe IV).

此外,有些登记册已破损(见附件四)。

评价该例句:好评差评指正

12.13.2 Les indicateurs concernant la longévité sont mauvais et reflètent une piètre qualité de vie.

13.2 寿命指标很低,表明生活质量低下

评价该例句:好评差评指正

Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.

农业部门这种绩效不良状造成处于饥饿和营养不良状态人数不断增加核心因素。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il faudrait décourager les investissements qui favorisent une piètre gestion ou l'utilisation de bois d'origine illicite.

同时,应该停止会导致不善管理或者利用非法来源木材投资。

评价该例句:好评差评指正

Le coup-par-coup ne laisse guère de traces et a de piètres résultats en termes de renforcement des capacités.

“一次性”行动留下东西微乎其微,从能力建设角度来看,成绩很差

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les déclarations comme celles qui viennent d'être prononcées rendent un piètre service au peuple palestinien.

看来,刚刚进行发言对巴勒斯坦人民软弱无力支持。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, ils n'ont pas été vérifiés auprès des autorités, ce qui donne une piètre image de cette organisation.

这一遗漏损害了该组织声誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est déjà inquiété des conséquences des piètres conditions de détention sur les droits des détenus.

工作组早就对这种岌岌可危监禁条件对被拘留者权利形成影响表示了关注。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有收容设施已经满员,条件一般较差

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iran, l'écart de prix était dû à la piètre qualité des produits récoltés dans les provinces du sud.

伊朗认为价格差别南部省份生产作物质量造成

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Président Arias s'attaque maintenant à un autre problème de taille : le piètre état de nos routes.

阿里亚斯总统领导政府现在正在处理另一个重大问题,即我们道路问题。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les femmes reçoivent notamment des produits anesthésiants inadaptés et des traitement chirurgicaux et médicaux de piètre qualité.

尤其儿童和妇女获得麻醉剂用量不足,手术治疗和医疗质量低下。

评价该例句:好评差评指正

Ces piètres conditions de fonctionnement ont pour résultat une grave surpopulation des prisons, des centaines d'accusés restant en détention provisoire.

司法系统运作不良,导致监狱极为拥挤,有数百名被告在审判之前依然被拘留。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la piètre situation des enfants congolais sur le plan social ne s'est guère améliorée pendant la période examinée.

另一方面,报告所述期间在解决刚果儿童悲惨社会状问题方面没有什么进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿, 捯气儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous faites un bien piètre capitaine, Madame Supersonique.

你是个很船长,超音速女士。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le terme signifie aussi " chose de piètre qualité, nullité" .

这个词也意味着“质量、无效东西”。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Je suis une piètre épouse qui ne soigne même pas son apparence.

我是一个连容貌都不顾可怜妻子。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

C'était la piètre moitié de mon oncle qu'on avait vue chevaucher dans les parages.

那是我叔叔那可怜另一半,有人看到他骑马到处走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Après, c'est P pour « piètre » (Ron leva les bras en signe de triomphe) et D pour « désolant » .

“那么,‘P’就是‘’——”罗恩举起双臂,假装庆祝,“——然后是‘D’,代表‘糟透了’。”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Fort de ce droit, le Piètre aurait pu facilement l'enlever à son rival, si conciliant et si peu combatif.

由于这项权利加强,穷人可以很容易地从他对手那里夺走它,他对手是如此和解,如此不争斗。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

« Des deux moitiés la bonne est pire que la piètre » , commençait-on à dire à Pratofungo.

“在这两半中,好,”Pratofungo 开始被告知。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Borgne comme il l'était, le Piètre ne s'aperçut pas qu'en lui répondant ils avaient échangé un clin d'œil.

尽管他只有一只眼睛,但穷人没有注意到,在回答他时,他们已经交换了眨眼。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Lorsqu'en 2019 il prend le pouvoir difficilement avec Podemos, les nationalistes catalans règnent en maître sur la région et les socialistes font piètre figure électoralement.

2019年, 当他与我们能党艰难上台时,加泰罗尼亚民族主义者在该地区占据统治地位, 而社会主义者在选举中表现不佳

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Le Bon (ainsi qu'on appelait la moitié gauche de mon oncle, par opposition au Piètre, qui était l'autre moitié) était désormais en odeur de sainteté.

善人(我叔叔左半部分被称为“好人”,而不是穷人后者是另一半)现在正弥漫在神圣气味中。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Je compris que le Piètre, constatant que la popularité de la bonne moitié de lui-même allait croissante, avait décidé de la supprimer au plus tôt.

我明白了,可怜父亲看到自己另一半人气越来越高,决定尽快压制它。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tandis que j'écris me parvient un tintamarre de couverts de cuivre et d'étain : les sœurs chargées des besognes ménagères rincent la vaisselle de notre piètre réfectoire.

当我写这篇文章时,我听到了铜和锡餐具叮当声:负姐妹们正在我们简陋食堂里洗碗。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Tais-toi, si tu savais qui me l'a dit, tu ne me poserais pas tant de questions : le Piètre en personne me l'a dit, notre très illustre vicomte.

“别吭声,如果你知道是谁告诉我,你就不会问我那么多问题了:穷人自己是这么告诉我,我们最杰出子爵。”

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Il a proposé à quelques le choix entre deux options : soit manger gratuitement du chocolat de piètre qualité, soit payer une petite somme pour déguster un chocolat réputé.

他为一些人提供了两种选择:要么免费吃劣质巧克力,要么花少量钱品尝名牌巧克力。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Jusqu'au moment où, à l'aube, le cheval poussé au galop s'estropia en tombant dans un ravin ; et le Piètre ne put arriver à temps pour les noces.

直到黎明时分,那匹奔腾马因掉进峡谷而瘫痪了;穷人没能及时赶到参加婚礼。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

À cheval par les fourrés, le Piètre réfléchissait à son stratagème : si Pamela se mariait avec le Bon, devant la loi, elle était l'épouse de Medardo di Terralba, c'est-à-dire qu'elle était sa femme.

穷人骑在马背上穿过灌木丛,思考着他策略:如果帕梅拉嫁给了善良人,那么在法律之前,她就是梅达多·迪·泰拉尔巴妻子,也就是说,她是他妻子。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Quand éclateras-tu, lune, soulevant une haute nuée de poussière et d'étincelles, submergeant les armées ennemies, et les trônes, ouvrant pour moi une brèche de gloire dans le mur compact de piètre estime où me tiennent mes concitoyens ?

月亮,你什么时候会爆裂, 扬起一团高高尘土和火花,压倒敌人军队和宝座,在我同胞们所围持那堵低矮自尊之墙中, 为我打开一个荣耀缺口?

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Galateo le lépreux, qui avait été gentilhomme quand il était encore en bonne santé, fit le juge d'armes ; les témoins du Piètre furent le père de Pamela et le chef des sbires ; les témoins du Bon, deux huguenots.

麻风病人加拉泰奥在身体健康时候还是个绅士,现在成了武器法官;穷人证人是帕梅拉父亲和追随者领袖;善见证人,两个胡格诺派教徒。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Hormis cette connivence avec sa mère, Winston se montre un piètre d'ongement.

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Il faut savoir une chose, c'est que c'est un piètre médium.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援, 到处求助,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接