Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.
美妙的歌声被不合时宜的评论掩盖掉。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些常用形容词置词前。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位一个充满生气的区里。
Les investisseurs européens ont donc placé leurs billes dans tous les États membres.
投资者因此将他们的钞票放在了每一个成员国。
Ils furent placés en tête du cortège.
他们排在队伍的前头。
Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.
证人被置警察的保护之下。
Le Bureau est particulièrement bien placé pour y faire obstacle.
委员会完全能够防止这种情的发生。
Le Conseil est particulièrement bien placé pour promouvoir ces efforts.
安理会有独特的条件支持这些努力。
En Italie, le gamma-butyrolactone avait également été placé sous contrôle.
意大利对伽马丁内酯也实行了管制。
Un simple seau d'aisances était placé dans un coin.
如厕所设备只是在屋的角落放一只便桶而已。
Rempli d’eau, il est placé devant toi. Tu l’attrapes quand tu as soif.
玻璃杯盛满了水,放到了你面前。当你感到口渴时,你会将它一把(喝水)。
Plus de 10 000 enfants sont placés dans des institutions.
000多儿童收容在福利机构。
Dans les hôpitaux, les Roms sont placés dans des chambres séparées.
罗姆人被隔离在单独的病房中。
L'accent doit donc être maintenant placé sur la sécurité humaine.
因此,今后应强调人的安全。
Ces interrogatoires ont été placés dans les archives des Nations Unies.
这些面谈内容已经放入联合国的一个档案。
Il existait donc des fonds inutilisés qui auraient pu être mieux placés.
因此,剩的资金本可更好地用投资。
Dans la seconde phrase, on a placé entre crochets deux libellés possibles.
第二句载列的置方括号内的措辞为本条文的行文措辞提供了两种选择。
Les mots “formée par écrit” ont été placés entre crochets.
将“书面”一词放在了方括号中。
L'annexe V C indique le profil des enfants placés.
附件五C胪列接受院护照顾的儿童数目。
Les citoyens aborigènes placés en détention risquent également de subir des violences.
被拘留的土著公民也容易遭受暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas très bien où le service de l'enseignement nous a placés.
不清楚教务处安排们在哪里考试。
On eût dit un vaste chapeau rond placé sur l’oreille.
好象一顶歪戴在耳朵上的大圆帽子。
Que vont faire les 3273 électeurs qui avaient placé Albert en premier choix ?
3273将Albert作为第一选择的选民要做?
Ils font partie de sa maison et sont donc placés sous sa responsabilité.
“他们是她学院里的学生,应当由她负责。”
Pour réaliser ce tour, tu dois avoir préalablement placé tes cartes d'une certaine façon.
要进行这个魔术,你必须事先把牌按一定的方式摆放好。
Vous êtes sûrs d'avoir placé ce rondin au bon endroit ?
你们确定把圆木放在合适的置了吗?
Les constructeurs japonais sont bien placés puisque les ventes de voitures de marques japonaises atteignent 58%.
日本汽车制造商已做好准备,因为日本品牌轿车的销量达到了58%。
Les constructeurs français sont bien placés puisque les ventes de voitures de marques françaises atteignent 57%.
法国制造商也占据了很好的市场,法国品牌达到了57%。
Je suis mieux placé pour le savoir.
得看了才知道。
Cette phrase a du sens, il s'agit bien d'un pronom personnel complément placé devant un verbe.
这句话是正确的,也就是说动词之前放了一个人称代词补语。
Ils marchèrent rapidement, accordant leur allure à celle de Raoul qui s'était placé au milieu d'eux.
朗贝尔和柯塔尔随着夹在他们中间的拉乌尔的步伐大步流星地往前走着。
Alors pourquoi l'avais-tu placé dans mon assiette ?
“那你为要放在的盘子上?”
L'un placé avant le verbe, l'autre après.
其中一个单词于动词前面,另一个则在后面。
Mais je n’ai jamais placé cet art au-dessus de tout.
但从不将这艺术至于一切之上。
Tu leur as envoyé un bon vieux gauche-droite bien placé ?
“你给了它们一个‘左直拳接右直拳’,是不是?”
Là où il doit être placé, quand il est rangé quoi.
它被收拾起来时应该处于的地方。
Bergotte n’était pas placé loin de moi, j’entendais parfaitement ses paroles.
贝戈特坐得离不远,他的话语听得十分清楚。
Tu as parfaitement placé la négation, qui se forme avec deux mots.
你完美诠释了由两个单词构成的否定意义。
En allemand, le suffixe " un" placé devant un mot le rend négatif.
在德语中,单词前缀“un”表示否定。
Ils ont tout placé en Dieu.
他们的一切都寄托于上帝。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释