有奖纠错
| 划词

Ce mur est tout placardé.

这块墙上贴满招贴

评价该例句:好评差评指正

Il a également placardé des affiches dans les salles de départ et d'arrivée de l'aéroport (voir annexe III).

他们还绘制了海报,并将之张贴机场进出港大厅(见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de messages ont été diffusés, des affiches placardées dans tout le pays et des annonces publiées dans les magazines et les journaux.

该宣传活动中,数百个插播电视和播电台播牌遍布全国各地,印刷刊登各杂志和报纸上。

评价该例句:好评差评指正

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左张贴巴黎大街小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Depuis trois mois, un avis placardé sur la porte en forme de demi-lune annonce : "fermé pour cause d'inspection des mesures de sécurité en cas d'incendie".

三个月以来,半月形门上贴着一张示:“因为防火安全措施检查关闭”。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les personnes et prisonniers de guerre koweïtiens disparus dont on est sans nouvelles depuis l'occupation du Koweït par l'Iraq, ces hauts fonctionnaires l'ont informé qu'ils avaient tenté de les retrouver en diffusant des messages à la radio et à la télévision et en placardant des affiches et des avis de recherche dans tout le pays.

关于科威特失踪战俘和克占领科威特期间失踪人口问题,伊克官员提到他们曾经通过全国播和刊登布及说明来寻找这些失踪人口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩, 带状流纹岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle fixait d'un regard effaré le tableau d'affichage sur lequel une nouvelle annonce avait été placardée.

她吃惊地望着公共休息室的布告栏,上面新贴一张大启事。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour faire passer ses idées, elle placarde des affiches et distribue des brochures.

她的想法,她张贴海报并分发小册子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'avis placardé par Ombrage allait-il la dissuader de revenir aux réunions ?

乌姆里奇的告示会不会吓得她不敢来聚会呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pré-au-lard, le week-end prochain, annonça Ron en se hissant sur la pointe des pieds pour lire la note nouvellement placardée.

“霍格莫德村,下周末!”罗恩说道,在人群头上伸长脖子读那份新通知

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans quelques semaines un de mes projets sera devenu une immense affiche placardée dans toute la ville.

几个星期之后,我所设计的草图将会变成巨幅海报,贴满整个城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Avec les réseaux sociaux, les portraits des collègues sont placardés sur les murs.

通过社交网络,同事的肖像在墙上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Catherine Poirier a placardé ces affiches dans toute la ville.

凯瑟琳·普瓦里耶 (Catherine Poirier) 在全城张贴这些海报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le portrait de B.Louge est placardé dans tous les commerces de la région.

B.Louge的肖像张贴在该地区的所有商店中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

A chaque entrée de la ville, le message est placardé le long de la route ou sur les ponts.

- 在城市的每个入口处,消息都张贴在道路上或桥梁上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Il nous montre aussi les affiches placardées par les autorités pour dissuader les dockers et les douaniers.

还向我展示当局张贴的劝阻码头工人和海关官员的海报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Ils vont jusqu'à placarder des affiches dénonçant les propriétaires qui mettent leur appartement sur le site Airbnb.

甚至张贴海报,谴责将公寓放在 Airbnb 网站上的业主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Des affiches de ce type, quelques magasins commencent à les placarder, comme ici, à Cannes, ou encore à Hendaye.

- 这种类型的海报,一些商店开始张贴就像在这里,在戛纳或昂代伊。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Se levant péniblement, il regarda sa montre et localisa du doigt sur la grande carte placardée au mur les positions respectives des autocars.

男人艰难地站起身来,开始在墙上那张巨大的列车时刻表中寻找这几班车出发的准确时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Depuis quelques jours, ce sont les photos et les adresses des propriétaires qui sont placardées dans la rue.

几天来,街上贴满业主的照片和地址。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Beaucoup arrivent aussi avec leur voiture personnelle. Ruban blanc pour signifier que ce sont des civils et le mot " enfants" placardé sur les pare-brise.

- 许多人还带着的私人汽车到。白色丝带表示是平民,挡风玻璃上有" 儿童" 一词。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vers le milieu de la matinée, d 'énormes écriteaux avaient été placardés partout dans l 'école, pas seulement sur les tableaux d'affichage mais également dans les couloirs et les salles de classe.

不到中午,巨大的告示就学校,不光贴在学院布告栏上,连走廊和教室里都是。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il parle de torture et même de la peine de mort pour les récalcitrants, et puis il se souvient aussi d’une longue affiche de propagande placardée sur les murs de la ville.

谈到酷刑,甚至对顽固分子判处死刑,然后还想起在城墙上的一张长长的宣海报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Une facture d'électricité de 19 204 euros reçue en mars pour les mois de novembre et de décembre, placardée sur la vitrine par les propriétaires de la boulangerie pour montrer leur impuissance.

- 面包店老板在 3 月收到的 11 月和 12 月的 19,204 欧元电费单贴在橱窗上,以示的无能。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avisa un coin de mur où était placardée la plus pacifique feuille de papier du monde, une permission de manger des œufs, un mandement de carême adressé par l’archevêque de Paris à ses « ouailles » .

瞧见墙角上贴着一张布告,那是一张世界上最不碍事的纸,巴黎大主教准许在封斋节期间吃蛋类的文告,是给的那些“羔羊”看的。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Des affiches sont placardées dans Paris expliquant que si Louise Michel ne se rend pas, c'est sa mère qui sera incarcérée à sa place et donc évidemment elle vient se rendre pour que sa mère soit libérée.

巴黎张贴海报, 解释说如果路易丝·米歇尔不自首,她的母亲将被监禁在她的位置上, 所以很明显她是来自首的, 以便她的母亲可以被释放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客, 待理不理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接