Planifier et préparer ses visites au réseau.
计划及安排对网点巡视。
Il faudrait donc commencer à la planifier.
因此,第三阶段规划工作应开始进行。
L'opération tout entière a été planifiée soigneusement.
整个事件经过了精心策划。
Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.
非法堕因通常是意外怀孕。
Les travaux consacrés au budget pourraient être mieux planifiés.
应可更妥善地进行关于预算工作。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划事项是员缩编。
Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.
第一,我们必须支持共同目标使联合国维持和平活动获得成。
Un examen du programme du HCR en Colombie est également planifié.
另外,还计划对难民署在哥伦比亚执行方案进行审查。
Ceux qui les ont planifiés et perpétrés doivent être traduits en justice.
事件策划者和实施者必须受到审判。
Deuxièmement, il importe que les pays et leurs partenaires planifient à l'avance.
第二,重要是各国及其伙伴要提前计划。
L'organisateur est une personne qui planifie un délit ou qui le dirige.
安排是指策划或指挥犯。
Division I de l'étude des vêtements chinois à planifier les activités et la création de l'entreprise.
我司是为了中国服饰研究会策划活动而成立公司。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计划开展针对每次任务具体培训。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事计划员着眼于有关行动预计后果。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le PNUD a 142 bureaux de pays, qui planifient et gèrent des évaluations externes.
开发署142国家办事处计划和管理外部评价工作。
Le tourisme mal planifié dans des zones écologiquement sensibles cause souvent des dégâts irréversibles.
在生态敏感地区由于旅游业规划不善,造成不可逆转破坏。
Nous affirmons la condamnation de ceux qui ont planifié et exécuté ces actes terroristes.
我国谴责那些恐怖主义行动计划者和实施者。
Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro.
他和他同伴并没有策划暗杀菲德尔·卡斯特罗主席。
Le projet doit être mieux planifié et adopter une méthode plus transparente et plus participative.
这个项目必须加以更强有力规划,并必须采取更透明、参与性方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hésite-t-il à planifier un avenir avec toi ?
他否犹豫和一起规划未来?
Malgré le fait que vous planifiez, la routine, ce n'est pas pour vous.
尽管计划,进行日常,这都不喜欢的。
Ce trafic quasi continu constitue un vrai casse-tête aujourd'hui pour planifier les travaux de modernisation.
这种几乎连通的交通网络今天规划现代化工作的真正头痛的问题。
Tandis qu'en france le repas de noël c'est bien le truc le plus compliqué à planifier.
而在法,圣诞晚宴最复杂的计划。
En fait, il faut toujours planifier beaucoup de choses.
实际上,您必须计划很多事情。
Med, Med, faut communiquer, ça se planifie ces affaires là.
梅德,梅德,我需要沟通,我必须做个计划。
On est en train de planifier la suite et la fin du voyage.
我正在计划旅程的后续和终点。
La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.
罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划的城市结构。
En termes crus, il planifie déjà les aventures érotiques de Marie, qui devient vite Emma.
粗略地说,他已经在计划玛丽的爱情冒险,玛丽很快变成了艾玛。
L'idée, c'est d'en avoir une quarantaine d'autres qui seront planifiés d'ici à 2050. Et c'est de simplifier et d'accélérer.
我的目标到 2050 年再规划建设 40 座。进行简化和加速。
Vous vous projetez facilement dans le futur, planifiez et organisez votre vie pour atteindre cette vision.
很容易放眼未来,计划阻止的生活为了实现想法。
Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas le choix.
喜欢提前做计划,如果没得选,会在比较迟的时候改变计划。
C'est-à-dire une vidéo le mercredi et une vidéo le dimanche, donc ça me demande de planifier à l'avance.
那就周三一个视频,周日一个视频,所以这需要我提前计划。
Donc avoir un cours planifié chaque semaine, ça m'aide à rester motivée et à pratiquer chaque semaine mon espagnol.
所以每周有一个固定的课程,它可以帮助我保持动力,每周练习西班牙语。
En plus de la protection publique, des relais et des châteaux, le particulier planifie à fond son voyage.
除了公共保护措施,设立驿站和城堡外,每个人还可以拟定他的旅行计划。
Aujourd'hui, 10 clients sont planifiés et ils sont essentiels à son activité.
如今,计划有 10 个客户,他对他的业务至关重要。
Le garçon, tel qu'il l'a dit lui-même, avait tout planifié.
- 正如他自己所说,这个男孩计划了一切。
L’opération de police a été planifiée en janvier dernier, suite aux révélations des autorités américaines.
警方行动计划于去年 1 月,在美当局披露后。
Il s'est posé comme une fleur dans la clairière en face, comme planifié 67 ans plus tôt !
它像一朵花一样落在对面的空地上,按照 67 年前的计划一样!
Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas vraiment le choix.
喜欢提前计划,至于稍后改变的计划,如果没有选择。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释