有奖纠错
| 划词

L'opération tout entière a été planifiée soigneusement.

整个事件经过了精心的策划。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.

非法堕胎的原因通常是意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux consacrés au budget pourraient être mieux planifiés.

应可更妥善地进关于预算的工作。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.

一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.

第一,我们必须支持共同的目标使联合国维持和平活动获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Un examen du programme du HCR en Colombie est également planifié.

另外,还计划对难民署在哥伦比亚执的方案进

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui les ont planifiés et perpétrés doivent être traduits en justice.

事件的策划和实施必须受到判。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.

还计划对每次任务的具体培训。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.

此外,将制定计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme mal planifié dans des zones écologiquement sensibles cause souvent des dégâts irréversibles.

在生态敏感地区由于旅游业规划不善,造成不可逆转的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous affirmons la condamnation de ceux qui ont planifié et exécuté ces actes terroristes.

我国谴责那些恐怖主义动的计划和实施

评价该例句:好评差评指正

Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro.

他和他的同伴并没有策划暗杀菲德尔·卡斯特罗主席。

评价该例句:好评差评指正

Le projet doit être mieux planifié et adopter une méthode plus transparente et plus participative.

这个项目必须加以更强有力的规划,并必须采取更透明的、参与性方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces ministères avaient été créés selon le modèle traditionnel chinois d'une économie centralement planifiée.

这些部是在中国的传统中央计划经济体制下建立的。

评价该例句:好评差评指正

La guerre qui est planifiée contre l'Iraq sera un prélude à d'autres guerres.

正在计划的对伊拉克的战争将是其他战争的前奏。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des organisations internationales demeure central pour mettre en oeuvre des approches mondiales planifiées.

国际组织的作用仍然是有计划全球方法的讨论中心。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit traduire en justice ceux qui ont planifié et commis ces attentats.

巴勒斯坦权力机构必须把参与策划和执这类袭击绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.

根据特定的目标计划了许多活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'envoi d'une mission du Conseil de sécurité doit être bien planifiée.

在这方面,派遣安全理事会特派团的事项必须经过仔细斟酌。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'est pas le fruit du hasard. Il est planifié et financé.

恐怖主义不是偶然或随机发生的,它是有人策划和有人资助的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送, 传送层, 传送带, 传送带浇注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.

罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划的城市结构。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'idée, c'est d'en avoir une quarantaine d'autres qui seront planifiés d'ici à 2050. Et c'est de simplifier et d'accélérer.

我们的目标是到 2050 年再规划建设 40 座。进行简化和加速。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'est posé comme une fleur dans la clairière en face, comme planifié 67 ans plus tôt !

它像一朵花一样落在对面的空地上,按照 67 年前的计划一样!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc avoir un cours planifié chaque semaine, ça m'aide à rester motivée et à pratiquer chaque semaine mon espagnol.

所以每周有一个固定的课程,它可以帮助我保持动力,每周练习西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aujourd'hui, 10 clients sont planifiés et ils sont essentiels à son activité.

如今,计划有 10 个客户,他们对他的业务要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le garçon, tel qu'il l'a dit lui-même, avait tout planifié.

- 正如他自己所,这个男孩计划了一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年7月合集

L’opération de police a été planifiée en janvier dernier, suite aux révélations des autorités américaines.

警方行动计划于去年 1 月,在美国当局披露后。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as planifié chaque détail, du pull orange audacieux que tu porteras au café confortable et branché où vous irez.

你已经计划好了每一个细节,从你要穿的鲜艳的橙色毛衣到你要去的舒适时尚的咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, de nombreuses petites villes de villégiatures doivent leurs existences au train et aux compagnies privées qui ont planifié leurs constructions.

同样,许多小型度假小镇的建成是多亏了建设火车线路的私人公司。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年10月合集

L'attaque a été " soigneusement planifiée, organisée et préméditée" , a annoncé la police.

警方称,这次袭击是“精心策划,有组织和有预谋的”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le palais de Buckingham, point de départ d'une journée planifiée au millimètre.

- 白金汉宫, 一天的起点计划到毫米。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Différents armements, bombes et missiles de croisière, ont permis de détruire le site visé lors de cette frappe planifiée.

各种武器,炸弹和巡航导弹使得在这次计划的打击中摧毁目标地点成为可能。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les Jeux ont duré 5 mois et les événements étaient mal planifiés.

奥运会持续了5个月且奥运会被计划地很不好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a eu beaucoup d'agitation, des tirs, etc. En même temps, il y avait quelque chose de planifié derrière tout ça.

现场发生了很多骚乱、枪击事件等。与此同时, 这一切的背后都有着某种计划。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Objectivement l'organisation qui a planifié et exécuté les opérations du 11 septembre n'est plus que l'ombre d'elle-même d'un point de vue opérationnel.

客观上,计划和执行 9 月 11 日行动的组织,从行动的角度来看,无非是自身的影子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En outre, en comparaison avec les pays de l'Otan, leurs projets de recherche semblent être plus systématiques et davantage planifiés sur le long terme.

与北约国家相比,研究更具系统性和长远规划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Cette réunion avait été auparavant planifiée à Beijing en 2013 et ensuite suspendue, à cause de la détérioration des relations sino-japonaises.

这次会议原定于2013年在北京举行,但由于中日系恶化而暂停。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Nous disposons de solides preuves indiquant que le meurtre n'est pas le résultat d'un incident, mais bien le produit d'une opération planifiée.

我们有强有力的证据表明谋杀不是意外事件的结果,而是有计划的行动的产物。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un rapport de nos agents de renseignement infiltrés dans l'Organisation Terre-Trisolaris a confirmé que l'Organisation avait minutieusement planifié votre meurtre.

这是ETO精心策划的谋杀!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des affiches incitaient les bons citoyens ouest-allemands à aider les frères et soeurs de l'Est, car la RDA, avec son économie planifiée, connaissait des pénuries.

海报呼吁善良的西德公民帮助东德的兄弟姐妹,因为,实行计划经济的东德正面临物资短缺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接