Ce sont les oiseaux qui plongent.
这是些潜水的鸟。
D'ici, la vue plonge sur la ville.
从这里可以俯览全城。
Il y a des chasseurs juste derrière toi! Plonges!
在你的后有猎人,快潜下去!
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉。
Ses arômes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.
酒水香味使人联想到热带海岸的树,蕴含辛香料的味道。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根源深植于动荡的历史之中。
Vanuatu est située à la limite de la plaque indo-australienne qui plonge sous la plaque pacifique.
瓦努阿图位于滑入太平洋板块之下的印度――澳大利亚板块边界。
L'UIP plonge ses origines dans le mouvement pacifiste de la fin du XIXe siècle.
议会联盟的起源是十九世纪末期的和平运动。
Hahaha !!! Poisson d’Avril !! Pour en savoir vraiment plus, plonge toi vite dans notre dossier spécial.
哈哈哈!!!愚人节!!鱼人节!!如果想了解更多,快我们下的专题介绍吧。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰人放手在盘子里。就是向撤回,他也不肯。
Il n'est pas concevable qu'une minorité violente plonge et maintienne dans l'angoisse une majorité paisible et honnête.
让少数暴徒钳制和威胁和平诚实的多数人是无法想象的。
Il affiche une grande diversité puisqu'il plonge ses racines à l'Est comme à l'Ouest, au Nord comme au Sud.
本集团具有多样性,根植于东和西、南和北。
De même, l'embargo économique unilatéral imposé à Cuba plonge le peuple de ce pays dans une misère indicible.
同样,对古巴实行的单济禁运,正给该国人民造成极大的苦难。
Nous savons tous où l'extrémisme plonge ses racines, nous reconnaissons tous l'empreinte des auteurs de ce type d'assassinats.
我们都知道极端主义的由来,我们都清楚这种暗杀模式中明显留下了谁的印记。
Les attentats à la bombe rendent nos enfants orphelins et plongent nos maris et nos femmes dans le veuvage.
自杀爆炸使我们的儿童成为孤儿,使我们的丈夫和妻子成为鳏夫和寡妇。
Lors des «recortadores» de Tafalla, près de Pampelune (Espagne), un taureau saute hors des arènes et plonge dans les gradins.
潘普洛纳(西班牙)附近的塔法拉举行的一场叫«recortadores»的花式斗牛表演上,一头公牛跳出斗牛场,冲上台.
À l'heure actuelle, vert plonge dans la série fournit déjà le gouvernement municipal de Shanghai pour les marchés de produits.
目前绿鸽系列耗材已打进上海市政府采购产品。
La perte de leurs ressources plonge les peuples autochtones dans une pauvreté extrême qui accentue le racisme à leur égard.
剥夺造成土著人民的赤贫,反过来又加剧对他们的种族主义。
Il nous plonge dans la problématique face à laquelle se trouve l'Organisation des Nations Unies à quelques mois du nouveau millénaire.
秘书长在向千年首脑会议和千年大会提出的报告中非常清楚地提出了这些问题。
Ils n'apportent pas la sécurité à Israël et plongent les deux peuples israélien et palestinien dans des conditions de vie intolérables.
暴力不会给以色列带来安全;它使以色列和巴勒斯坦人民陷入难于忍受的生活境地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une mission top secrète, c'est la plonge.
一项绝密任务是洗碗。
J'ai un A320 qui plonge dans fleuve !
有一家A320俯冲到水面!
Un soleil qui nous plonge dans le noir.
一个让我们陷入黑暗太阳。
On débarrasse bien, on met à pour la plonge.
我把它放起来,我们把菜放进去。
Mais après la rigolade, Béziers se plonge dans le silence.
但在笑声过后,贝济耶陷入了沉默。
De ce qui te plonge dans cet état depuis la cérémonie.
“想说你自从参加完业典礼之后就有这种奇怪状态。”
J'ai tellement de temps que du coup, je vais faire ma plonge.
我时间充足,甚至还能洗碗。
Maximilien ! Maximilien ! dit-il, ces idées où tu te plonges sont indignes d’un chrétien.
“马西米兰,马西米兰,”他说,“你心里念头不是一个基督徒所应有。”
Je peux faire de la plonge tu vas être derrière moi.
我可以洗碗,但你总跟在我后面。
Je les plonge dans de l'eau froide.
我把它们浸到冷水中。
C'est un film qui est très intense, avec une réalisation qui plonge le spectateur dans une spirale hallucinante.
这是一部非常紧张电影,其拍摄手法让观众仿佛陷入了一个令人眩晕漩涡。
Et ensuite, on plonge la bouteille dans le seau.
然后,我们把瓶子放到桶里。
Laurène plonge dans la cuve pour un grand nettoyage.
Laurène潜入水箱进行大清洗。
On se plonge dans l'inconnu. C'est normal, ça.
面对未知都会这样,这很正常。
Il plonge. Malheureusement, il rentre bredouille.
他潜入水中。不幸是,他空手而归。
Il se plonge dans la lecture et découvre un tout autre visage de sa fille.
他沉浸在阅读中,发现了女儿完全不同面孔。
Elle plonge ses lamelles dans une garniture aromatique pendant 7 heures.
她将这些薄片放入香料调料中慢炖7小时。
Je les plonge dans l'eau bouillante.
我把它们浸入沸水中。
Pour blanchir le céleri, eau bouillante, portée à ébullition, salée, on plonge.
为了焯一下芹菜,把芹菜加入烧开盐水里,焯一下。
Vous êtes une fraise qui arrive et qui plonge dans cette tarte.
您就像是一颗跑到紫李子派里草莓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释