Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我,给我钱。
Ah, non, ça ne me dit rien du tout. Un film romantique plutôt.
哦不,这个我一点都不喜欢。我宁可去看一部罗曼史影。
Vermeer il a choisi de faire le mur net plutôt que la dame ?
维米尔选择把墙画得比那个女孩子还要清楚?
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她头发是, 不, 确切地说是浅褐色。
Il préfère partir plutôt que (de) rester.
他宁可告辞而不留下。
Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.
他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,越早完成。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来看法比较乐观。
Au premier abord, le patron est plutôt sympathique.
第一次接触时老板还是比较热情。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失孩子,医生;或者更可说是被偷走。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我还不如给你打。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大简直让人瞠目结舌。
Choisissez plutôt des couleurs classiques avec des motifs simples.
选择古典颜色和简单图案。
Et si c'était plutôt ça, le vrai romantisme?
如果这都不是浪漫,那什么是才真正浪漫呢?
Elle est plutôt à son avantage, avec cette robe.
她穿这件连衣裙倒比平时漂亮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je prendrai du riz plutôt que des pâtes.
将用米饭代替意大利面。
Privilégier le streaming audio plutôt que vidéo.
尽量使用流音是视。
Moi, je croirais bien plutôt qu’il s’agit d’un mariage pour Jean.
宁可相信这是件有关让的婚事。”
J'imagine que c'est un sens positif plutôt.
觉得它是褒义的。
Donc 3e, 4e année de français plutôt, hein, d'accord ?
所以,这比较适合学了三四年法语的人。
Pourquoi tu ne fais pas plutôt du parachute ? Ou du Deltaplane ?
你为什么去跳伞呢?或者滑翔机?
Est-ce que vous avez un objectif plutôt personnel, plutôt professionnel ?
你是出于个人考虑,还是职业考虑?
Ça colle même plutôt la pêche, et ça aussi on va reparler.
反还能提振精神 这之后也会到。
Enfin, pour comparer les produits, référez-vous plutôt le prix au kilo.
最后,为了比较产品,请参考每公斤的价格。
Pourquoi tu demandes pas plutôt à Isabelle de le financer ton projet ?
你为什么让Isabelle为你的项目提供资金呢?
Parlez-nous plutôt de cette nouvelle vidéo que vous avez faite.
跟你的这个新视吧。
C'est plutôt de l'argot, c'est plutôt du langage familier.
这可以算是行话、通俗语。
Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.
以你相称主要用于比较随意的场合。
Dire que Deschamps devrait titulariser N'Golo Kanté plutôt que Matuidi, pourquoi pas.
Deschamps本应该让N'Golo Kanté是Matuidi首发,为什么呢。
Du coup, nos ancêtres préféraient consommer les graines de carottes plutôt que la racine.
因此,的祖先更喜欢食用胡萝卜种子,是根部。
Vous êtes donc une personne qui est plutôt terre à terre, plutôt réaliste et pragmatique.
因此你是更加脚踏实地,更加现实和实际的人。
Quand je suis seul, est-ce que je ne pourrais pas plutôt ne rien faire ?
当独自一人时,可以做任何事吗?
Donc, fixez-vous plutôt des toutes petites périodes de 20 à 30 minutes chaque jour.
所以,你还是给自己制定一些小目标吧,每天学习20-30分钟。
On peut, si on veut faire évoluer la recette, travailler avec plutôt du fond nouveau.
如果想要精进一下食谱,可以使用相当新鲜的食材。
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
如给她提供烹饪课程,行吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释