Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.
他把事故发生的地点记得非常清楚。
Fix était précisément à bord du General-Grant.
费克斯不在别处,正是在格兰特将军号上。
C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
我正是为了这件事。
Je voudrais maintenant souligner plus précisément quelques points.
现在我要强调一些具体要点。
L'AGCS ne définit pas précisément le terme «services».
关贸协定并未确切界定“服务”一词。
D'autres décrivent ce champ d'application plus précisément.
还有的协议对范围描述得更为具体。
Le Groupe s'intéresse plus précisément à la coopération Sud-Sud.
拉丁美洲和加勒比组对南南合特别感兴趣。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因才谨慎行事。
Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.
准确说,这一现象是对于上述方程一个可能的解的宏观表达。
Enfin, la section 5 décrit très précisément le mécanisme proprement dit251.
最后,第5节详细地说明了“设施”本身的。
Il est nécessaire de définir plus précisément les normes en vigueur.
有必要重新拟定现行标准,指明这些物项。
Le Gouvernement ne connaît pas précisément la situation des femmes issues de minorités.
日本政府对于少数群体的妇女状况了解得不是很详细。
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了什麽?"
Je veux m'arrêter plus précisément sur la déclaration faite par le Ministre japonais.
我还要具体指出日本的发言。
Les autorités nationales devraient par ailleurs évaluer aussi précisément que possible les besoins nationaux.
各国政府还应当尽量准确地评估本国的需要量。
Le groupe de rédaction pourrait mettre plus précisément au point les formules à employer.
起草小组可以最后确定准确的用词。
Il est indispensable de définir plus précisément le champ d'application de l'embargo.
有必要更清楚地界定禁运范围。
Les travaux conjoints actuellement en cours permettraient de fixer plus précisément les délais à prévoir.
现在正在开展的协努力将更加清楚地说明可行的时间范围。
Il désirait savoir plus précisément si ces mécanismes faisaient l'objet d'un contrôle.
他尤其想了解这类机制是否受到控制。
Il faut commencer par définir très précisément des normes de qualité de l'eau potable.
这方面首先要对饮用水质量标准出全面规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quel genre d'activités culturelles plus précisément ?
具体来说,你喜欢哪些类型的文化活动呢?
C'est à dire tu fais quoi plus précisément ?
具体来说,你做什么呢?
Un attroupement ne va pas précisément où il veut.
队伍不一定想去哪里就去哪里。
Et on les fait se recouper très précisément grâce au son.
我们利用声音让它们非常确地。
Je ne sais pas précisément ce que fait mon secrétaire particulier.
“我也不清楚我的私人秘书到底在做什么。
D’autant plus que de voir les autres bâfrer ne lui remplissait pas précisément le ventre.
再说,望着别人大吃大喝,怎能填饱自的辘辘饥肠呢?
Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.
之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并不知道常玉去世时确切的情况。
Et en dessous de la Libye se trouve l'Éthiopie, qui désigne plus précisément le Soudan.
而利比亚下面是埃塞俄比亚,更准确地说是苏丹。
Renseignez-vous également très précisément sur les produits duty-free vendus dans les boutiques hors-taxes des aéroports.
当然也包括在机场免税商店出售的商品。
Précisément. Pontmercy. Est-ce que vous l’avez connu ?
“一点不错。正是彭眉胥。您认识他吗?”
Pile-poil, ça veut dire « précisément » , « exactement » .
pile-poil意为具体地,确切地。
«Non» , ai-je dit. «Alors, pourquoi était-il armé et pourquoi revenir vers cet endroit précisément? »
“不是,”我说。“么,您为什么带着武器,又单单回到这个地方去呢?”
Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.
他们希望非常准确地了解导致这场悲剧性事故的事件顺序。
« Pile poil » , ça veut dire exactement, précisément.
“Pile poil”的意思是恰到好处,正好。
Plus précisément, la tarte au citron meringue.
更具体来说是柠檬蛋白塔。
Précisément, dans une zone appelée Ovale Auroral.
准确地说,在一个叫做极光区的地方。
J’en ai précisément un à vous offrir.
“我正好有一个可以介绍给你。”
Quand j'avais 10 ans j'ai déménagé dans le Sud de la France, en Provence plus précisément.
十岁时,我搬到法国南方,更具体来说是普罗旺斯。
C'est très difficile de le dater précisément.
但我们很难准确定是从多久开始的。
Ou plus précisément, la tarte des soeurs Tatin.
或者更确切地说,塔廷姐妹馅饼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释