有奖纠错
| 划词

Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.

他把事故发生的地点记得非常清楚

评价该例句:好评差评指正

Fix était précisément à bord du General-Grant.

费克斯不在别处,正是在格兰特将军号上。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément pour cela que je viens vous voir.

正是为了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant souligner plus précisément quelques points.

现在我要强调一些具体要点。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS ne définit pas précisément le terme «services».

关贸协定并未确切界定“服务”一词。

评价该例句:好评差评指正

D'autres décrivent ce champ d'application plus précisément.

还有的协议对范围描述得更为具体。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'intéresse plus précisément à la coopération Sud-Sud.

拉丁美洲和加勒比组对南南合特别感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正是因为这一原因才谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.

准确说,这一现象是对于上述方程一个可能的解的宏观表达。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la section 5 décrit très précisément le mécanisme proprement dit251.

最后,第5节详细说明了“设施”本身的

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de définir plus précisément les normes en vigueur.

有必要重新拟定现行标准,指明这些物项。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne connaît pas précisément la situation des femmes issues de minorités.

日本政府对于少数群体的妇女状况了解得不是很详细。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.

然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了什麽?"

评价该例句:好评差评指正

Je veux m'arrêter plus précisément sur la déclaration faite par le Ministre japonais.

我还要具体指出日本的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales devraient par ailleurs évaluer aussi précisément que possible les besoins nationaux.

各国政府还应当尽量准确地评估本国的需要量。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de rédaction pourrait mettre plus précisément au point les formules à employer.

起草小组可以最后确定准确的用词。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de définir plus précisément le champ d'application de l'embargo.

有必要更清楚地界定禁运范围。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux conjoints actuellement en cours permettraient de fixer plus précisément les délais à prévoir.

现在正在开展的协努力将更加清楚地说明可行的时间范围。

评价该例句:好评差评指正

Il désirait savoir plus précisément si ces mécanismes faisaient l'objet d'un contrôle.

他尤其想了解这类机制是否受到控制。

评价该例句:好评差评指正

Il faut commencer par définir très précisément des normes de qualité de l'eau potable.

这方面首先要对饮用水质量标准出全面规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时, 得宠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et quel genre d'activités culturelles plus précisément ?

具体来说,你喜欢哪些类型的文化活动呢?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est à dire tu fais quoi plus précisément ?

具体来说,你做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un attroupement ne va pas précisément où il veut.

队伍不一定想去哪里就去哪里。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on les fait se recouper très précisément grâce au son.

我们利用声音让它们非常

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Je ne sais pas précisément ce que fait mon secrétaire particulier.

“我也不清楚我的私人秘书到底在做什么。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’autant plus que de voir les autres bâfrer ne lui remplissait pas précisément le ventre.

再说,望着别人大吃大喝,怎能填饱自的辘辘饥肠呢?

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.

之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并不知道常玉去世时确切的情况

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Et en dessous de la Libye se trouve l'Éthiopie, qui désigne plus précisément le Soudan.

而利比亚下面是埃塞俄比亚,更准确地说是苏丹。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Renseignez-vous également très précisément sur les produits duty-free vendus dans les boutiques hors-taxes des aéroports.

当然也包括在机场免税商店出售的商品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Précisément. Pontmercy. Est-ce que vous l’avez connu ?

“一点不错正是彭眉胥。您认识他吗?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pile-poil, ça veut dire « précisément » , « exactement » .

pile-poil意为具体地,确切地。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

«Non» , ai-je dit. «Alors, pourquoi était-il armé et pourquoi revenir vers cet endroit précisément? »

“不是,”我说。“么,您为什么带着武器,又单单回到这个地方去呢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.

他们希望非常准确地了解导致这场悲剧性事故的事件顺序。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

« Pile poil » , ça veut dire exactement, précisément.

“Pile poil”的意思是恰到好处,正好

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Plus précisément, la tarte au citron meringue.

具体来说是柠檬蛋白塔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Précisément, dans une zone appelée Ovale Auroral.

准确地说在一个叫做极光区的地方。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’en ai précisément un à vous offrir.

“我正好有一个可以介绍给你。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand j'avais 10 ans j'ai déménagé dans le Sud de la France, en Provence plus précisément.

十岁时,我搬到法国南方,更具体来说是普罗旺斯

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

C'est très difficile de le dater précisément.

但我们很难确定是从多久开始的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ou plus précisément, la tarte des soeurs Tatin.

或者更确切地说塔廷姐妹馅饼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品, 得劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接