Je lui ai prêté quatre cents euros.
我借给了他400欧元。
Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.
好几次他借钱给那些房客。
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有时中介贷款,但需要付利息。
Les membres du Conseil national de transition ont aussi prêté serment.
全国过渡理事会成员做了就职宣誓。
Nous remercions tous ceux, nombreux, qui ont prêté leur concours à cette entreprise.
我们感谢在这努力中帮助我们的几个代表团。
Les bureaux extérieurs ont aussi prêté leur soutien aux organes conventionnels de l'ONU.
实地机构合国各条约机构提供持。
Tu m'a prêté ton concours .
你帮助过我。
C'est un prêté (pour un) rendu.
。牙牙。
Les nouveaux ministres ont prêté serment le 27 décembre.
新的部长于12月27日宣誓就职。
Il est prêté la plus grande attention aux renseignements reçus.
所提供的信息将会受到认真和细致的审议。
L'Organisation a prêté un concours inestimable sur ce plan.
工发组织在这方面提供了宝贵的助。
Seuls six des 10 membres serbes kosovars ont prêté serment.
议会10名科索沃塞族成员中6名宣誓就职,其余4名未宣誓就职。
Le projet de paragraphe b) ii) a prêté davantage à controverse.
(b)㈡款草案直来更具争议性。
À Soukhoumi, le HCR a prêté secours à des déplacés âgés.
11月,合国开发计划署(开发计划署)和德国政府在我的特别代表在场的情况下签署了份协定。
Les membres du Gouvernement ont prêté serment le 26 mars.
政府成员于3月26日宣誓就职。
Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.
在借调期间,借调干事为国际官员,完全为刑警组织的利益服务。
Un nouveau gouvernement a prêté serment il y a un mois.
个月前新政府宣誓就职。
Le Bureau des affaires de désarmement a prêté assistance sur les questions de fond.
裁军事务厅就实质性问题提供了助。
La Cour a également prêté assistance aux représentants légaux des victimes, conformément au Statut.
本院按照《规约》,被害人的法律代表提供协助。
Le 11 novembre, plus de 800 membres des nouvelles assemblées ont prêté serment.
11日,新议会有800多名议员宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier nous vous avons prêté un million pour acheter des machines.
去年们已经借给你一万来买机器了。
Encore! L'an dernier nous vous avons prêté un million pour acheter des machines.
又借!去年们已经借给你一万来买机器了。
Aussi jamais son fils n’aurait prêté les cinq cents francs, s’il l’avait écoutée.
如果儿子听了话,绝对不会那法郎借出去。
Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.
他借给他们在巴黎市中心工作室。
L’enthousiasme de Ma Gang était manifeste, comme d’ailleurs celui de tous ceux auxquels le journaliste avait prêté attention.
马钢看上去很兴奋,让白记者注意到人都这样。
Quand je lui ai prêté un cheval valait quatre mille francs.
借钱给他时候,一匹马值4000法郎。
Ah non, j’peux pas, il est pas à moi, on me l’a prêté.
啊不行,没法借给你,因为这本书不是,也是借。
La voix m'a prêté sa voix, et Maïda, son coup de crayon.
法国好声音给提供了发声渠道, Maïda画笔借给了。
Dis donc, je t’ai prêté un pain, l’autre jour. Si tu me le rendais.
“哎,说,那天借给你一个面包,你是不是能还?”
Si le livre est déjà prêté, vous pouvez vous inscrire sur Internet pour le réserver.
如果这本书已经借出去了,您可以在网上登记预约。
Naturellement, ce serait bien tombé, si les Coupeau lui avaient rendu l’argent prêté par son fils.
这也是再自然不过事了。然而,如果古波夫妇能还清儿子借给他们那笔钱,那可正是时候。
C'est Chaumet qui m'a prêté ce super collier ce soir, la bague et les boucles d'oreilles.
今晚,Chaumet非常好看,项链、戒指、耳环借给。
Avant cette guerre, j’ai prêté de l’argent à un gros propriétaire de Vitray pour qu’il s’achète des hectares.
战前, 钱借给了维特雷一个大地主,给他买地用。
Quand vous avez prêté quelque chose à quelqu'un, et qu'après, il vous le rend. - Ah oui !
当你某物借给某人后,他会还给你。是!
Je n'y ai pas prêté attention, vous savez, à cette heure-là, il y a du monde dans les rues!
没有留意,您知道在那个时间,街上到处都是人!
Oui, capitaine Nemo, répondis-je, et le Nautilus s’est merveilleusement prêté à toute cette étude. Ah ! c’est un intelligent bateau !
“有,尼摩船长,”回答,“‘鹦鹉螺号’用于做这种研究是最好不过。瞧! 这是一艘智慧之舟。”
La plupart leur sont prêtés par des mécènes.
大多数是由顾客借给他们。
Le vélo et son assistance électrique prêtés gracieusement pendant un mois.
- 免费借用自行车及其电动辅助设备一个月。
C'est lui qui avait prêté son logement au couple le soir de leur disparition.
是他在他们失踪那天晚上住处借给了这对夫妇。
Félicité se chargea de Virginie, et Paul enfourcha l'âne de M. Lechaptois, prêté sous la condition d'en avoir grand soin.
全福照管维尔吉妮,保尔跨上勒沙坡杜瓦先生驴;驴是在小心照料条件下借到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释