有奖纠错
| 划词

L'expérience de plus de 30 ans montre que cette voie est praticable.

和平崛起不是一句口号,我们过去30多年也正是这样做的

评价该例句:好评差评指正

Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?

他是不是想在这屋里找条的路?

评价该例句:好评差评指正

Israël a même institutionnalisé un réseau de routes praticables uniquement aux Israéliens.

它甚至使只限以色列人使的道路网体制化。

评价该例句:好评差评指正

480 agents équipés de véhicules tout terrain opèrent dans les endroits difficilement praticables.

执法人员使能越野车在地形崎岖的执勤地区进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Une simple analyse des coûts suffira souvent pour indiquer si une récupération est praticable.

一个简单的成本分析经常足以说明回收是否切合实际

评价该例句:好评差评指正

On favorise la réinstallation dans un pays tiers quand aucune autre solution durable n'est praticable.

在找不到其他可行的持久解决办法的情况,难民署就设法将难民重新安置到第三国。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous sommes disposés à étudier d'autres solutions qui paraîtraient praticables.

然而,我们对探索其他替代办法持开放态度,如果这些办法证明是可行

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖不平,没有海港。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖不平,没有海港。

评价该例句:好评差评指正

Une convention globale unique sur l'espace ne paraissait donc ni nécessaire, ni praticable.

因此,单一综合的外层空间公约既无必要,也不可行。

评价该例句:好评差评指正

Une convention globale unifiée sur l'espace ne paraissait donc ni nécessaire, ni praticable.

因此,单一综合的外层空间公约既无必要,也不可行。

评价该例句:好评差评指正

Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.

他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现在能得到的唯一可行的概念。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.

四方路线图描绘出恢复和平进程的可行的道路。

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère accidenté de ses côtes, il ne s'y trouve aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖不平,没有海港。

评价该例句:好评差评指正

Les États africains n'ont d'autre option que de collaborer avec la communauté internationale pour trouver des solutions praticables.

非洲国家没有选择,只能同国际社会合作拟订可行的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

« le seul chemin praticable qui mène à la paix mondiale et à la coopération passe par les Nations Unies ».

的世界正在日益缩小和日益彼此联接,但同时却仍然被残酷的冲突和无情的非正义所分裂。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.

他认为,第三个基本原理是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.

他认为,第三个基本原理是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières, le mandat et la volonté politique doivent converger pour rendre praticable chaque initiative de maintien de la paix.

财政资源、任务、以及政治意愿都应当结合在一起,使每一项维持和平主动行动行之有效。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent négocier un budget praticable tout en veillant à ce que les dépenses soient plus efficaces, en toute transparence.

各会员国必须通过谈判,商定出一个务实的预算,同时确保支出更加有效和透明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓, 导向套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, elles allaient par-dessous la banquise chercher des mers plus praticables.

或许,它们会在大浮冰下寻找比较适宜的海水

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vie est un décor où il y a peu de praticables.

人生是一种没有多大用处的装饰品

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les activités nautiques telles la voile, le paddle, le kayak et le ski nautique sont aussi praticables.

水上运动的有帆板,赛和冲浪

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'avoue que cette paroi est impressionnante, mais praticable.

我承认,这面岩壁看起来挺让人印象深刻,但还是攀爬

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

De là, dans toutes les vues de Combeferre, quelque chose d’accessible et de praticable.

而在公白飞的全部观点中,有些以实现也切实的东西

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit Mac Nabbs, si la traversée de l’Australie est praticable.

“我不反对,”少校回答,“只要横贯澳大利亚是的话

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La voie qui grimpait à flanc de roche était à peine praticable.

那些盘山公路都是修在悬崖边,几乎不上去

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jusqu’en 1835, il n’y avait point de route praticable pour arriver à Yonville .

在一八三五年以前,要去荣镇没有好路

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est donc praticable uniquement 3 heures le matin et 3 heures le soir.

此,只有早上3点和晚上3点才通行

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A une hauteur de trente mètres environ, la nature du terrain se modifia, sans qu’il devînt plus praticable.

到了三十米左右高度,地面性质起了变化:不过还

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La fuite eût été très praticable si Ned Land fût parvenu a s’emparer du canot à l’insu du capitaine.

如果在墨西哥湾,尼德·兰能趁尼摩船不备夺取那只小,那逃跑计实现的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce matin encore, le terrain était difficilement praticable.

今天早上,地形再次变得难以通过

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, la voie des airs est la seule praticable.

此,航空路线是唯一的路线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les bords de Loire sont recouverts de neige, les routes difficilement praticables parfois.

卢瓦尔河两岸被雪覆盖,道路有时难以通行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils sévissent près de deux bourgades dans les Montagnes bleues, un terrain difficilement praticable.

他们在蓝山的两个城镇附近肆虐,这是一个艰难的地形

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Plus aucune route d'accès n'est praticable.

没有更多的道路通行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Même sans arrosage, les terrains sont restés praticables.

即使没有浇水,地面仍然通行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette association française tente d'évacuer les plus gravement touchés, tant que la route est encore praticable.

这个法国协会正试图疏散受影响最严重的人,只要道路仍然通行

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf qu'ils le font aussi dans leur colonie, rendant ainsi la natation praticable n'importe où, et tout le long de l'année.

他们在自己的聚居地也这样做,这就使得一年四季在任何地方,都游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Alors pour rendre les voies praticables, les chasse-neige multiplient les sorties, comme sur cette route.

为了使道路通行 扫雪车多次出动,就像在这条路上一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐, 岛架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接