有奖纠错
| 划词

Lors de cette activité,il a même prodigué ses conseils au Colombien Simon.

他说。在抖空竹游戏里,他还收了一名小徒弟——来自哥伦比亚的Simon。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病人尽心尽力, 求给他们有所安慰。

评价该例句:好评差评指正

Coiffeur des stars et amoureux de la beauté, Alexandre Zouari a prodigué ses conseils.

作为明星们的御用发型师及对美的热爱,Alexandre Zouari不惜给出众多建议。

评价该例句:好评差评指正

Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.

“他们着十来个护理员来来去去,为他们提供个人卫生方面的协助。

评价该例句:好评差评指正

Hormis les subventions directes, les donateurs ont bien d'autres possibilités de prodiguer leur aide.

即使没有大量的补贴,捐助方仍然能作许多事

评价该例句:好评差评指正

Mercure vous prodiguera ses faveurs aujourd'hui.

水星今天对你特别偏爱。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a également été prodiguée aux contingents.

特遣队也进行了这类训练。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation et les soins médicaux sont prodigués gratuitement.

教育和医疗保健均免费提供。

评价该例句:好评差评指正

Des conseils sont prodigués au bureau et sur le lieu de travail.

在办公室和工作场所提供

评价该例句:好评差评指正

Comment, dans ce contexte, le représentant israélien peut-il prodiguer des conseils?

色列代表还有什么资格在这方面说三道四?

评价该例句:好评差评指正

Des services de conseil orientation, concernant les mécanismes d'appui et de financement, leur sont également prodigués.

还向她们提供关于支持机制和资助机制的咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit au contraire être proactive, prodiguant ses conseils et sa collaboration aux pays concernés.

相反,它应当主动向这些国家提供咨询意见与合作。

评价该例句:好评差评指正

La tradition séculaire de la société chinoise est de prodiguer soins et affection aux enfants.

中国社会的古老传统就是抚养儿童和爱护儿童。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts devraient être prodigués pour assurer une comparabilité des données au cours du temps.

应注重获得长期可比数据集。

评价该例句:好评差评指正

Une période plus courte ne serait pas aussi rentable, au regard des efforts prodigués.

至少六年的间隔期将能够从资料提供方案中积累大量的资料,并能加强对资料的统计解释。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, les gouvernements sont souvent dans l'impossibilité de prodiguer de tels soins sans aide extérieure.

没有外来援助,许多这类国家的政府就无法提供这种护理。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, le refus du personnel médical de prodiguer les soins médicaux nécessaires devrait être sanctionné.

在其他况下,对于拒不提供适当医疗的医务人员,应予制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ses initiatives vont même plus loin, afin de créer le cadre institutionnel nécessaire pour leur prodiguer des soins.

她还进而倡议建立必要的机构框架,为残疾儿童提供护理服务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays nous ont aidés en nous prodiguant assistance et conseils, et nous leur en sommes reconnaissants.

许多国家帮助我们,为我们提供援助和建议,我们仍然感激它们。

评价该例句:好评差评指正

Formera le personnel de santé aux soins psychosociaux et aux soins de santé à prodiguer aux victimes de viol.

向保健工作者提供强奸后保健和社会心理护理方面的培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne manquait point, il est vrai, de lui prodiguer toutes sortes d'attentions.

的确,她对他的关怀是无微不至的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle s’esquiva pendant que son mari prodiguait les saluts et offrait une chaise à M. Leblanc.

她悄悄地退了出去。她丈夫在白先生跟恭敬殷勤,扶着一把椅子请他坐下。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les médecins sont complètement dépassés et prodiguent des soins inutiles voire néfastes.

医生完全不知所措,提供了无用甚至有害的治疗。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

La mère Liébard, en apercevant sa maîtresse, prodigua les démonstrations de joie.

李耶巴尔的妈妈看见女东家,做出种种欢喜的表示。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, les soins qui furent prodigués à l’ingénieur devaient lui rendre la connaissance plus vite qu’on ne pouvait l’espérer.

在他们大力照护下,工程师开始恢复知觉了,他们都没有想到会这么快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était une de ces serrures de Bastilles que le vieux Paris prodiguait volontiers.

是监狱用的一种锁,过去在巴黎人们很喜欢用

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elles lui avaient, en effet, tant prodigué les offices, les retraites, les neuvaines et les sermons.

她们对她的确力,无微不至,要她参加日课,退省静修,九日仪式。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'est pas rare qu'une femelle autre que la mère vienne aider cette dernière avec les soins à prodiguer au bébé.

除母象外,经常有其母象来帮助母象照顾小象。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Croyant qu’il était de son devoir de prodiguer au médecin le plus de politesses possible, à cause de sa position douloureuse.

卢奥以为医生丧了妻很痛苦,所以对他量体贴,仿佛这是义不容辞的事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Lady Rufus Israels, elle, savait à merveille qui étaient ces gens qui prodiguaient à Swann une amitié dont elle était jalouse.

鲁弗斯-以色列夫人与众人不同,她很明白与斯万慷的是些什么人,而且十分眼红。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et il prodiguait à ces deux êtres si chers les mille baisers amassés dans son cœur pendant deux ans d’absence.

然后他又抱起他那无限喜爱的两个孩子,把两年离别中心头积蓄着的所有热吻都一下子给了他们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ceux-là pourtant même qui avaient scrupuleusement suivi les conseils prodigués pour réussir.

然而,即使是那些严格遵循建议以取得成功的人。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je vais enfin pouvoir prodiguer ce geste si symbolique couper ce lien pour faire entrer officiellement ce bébé dans notre foyer.

我终于可以做出这个具有象征意义的动作了,剪断脐带,意味着这个孩子正式来到我们的家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est en Guyane qu'il entend prodiguer ses cours de français, loin du rigorisme des programmes de l'Education nationale.

他打算在圭亚那提供法语课程,远离严格的国民教育计划。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les soins qui lui furent prodigués le ramenèrent à la vie.

他们费了多少心机才使他苏醒过来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien sûr, cela implique de savoir manier le matériel d'incendie, mais aussi de pouvoir prodiguer les 1ers soins en attendant les ambulanciers.

当然,这意味着要知道如何使用消防设备,但也要能够在等待救护人员时提供急救。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ensuite, l'ombre qu'ils prodiguent limite la transmission du rayonnement sous l'arbre.

其次,树木提供的树荫限制了树下太阳光线的传播。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Patient : Merci. Et ma question c'était par rapport, j'aimerais demander à l'invitée pour me prodiguer des conseils, si, comment gérer mes émotions ?

谢谢。我的问题是关于,我想请嘉宾给我一些建议,如果可以的话,我想知道如何管理情绪?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! Ils en avaient un, car la nature l’a généreusement prodigué.

有的。他们有一种,大自然慷地供应他们。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Elle méritait des éloges pour les soins qu’elle prodiguait à ses six petites filles, toutes princesses charmantes.

除此以外,她是值得大大的称赞的,特别是因为她非常爱那些小小的海公主——她的一些孙女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接