Un lien hypertexte permet d'accéder à un exposé PowerPoint sur le Programme de contrôle des conteneurs.
另外,还可以通过个电子链接查看
份关于集装箱管控方案
powerpoint介绍材料。
Les missions coopéreront pour engendrer et partager des renseignements relatifs aux armes légères, au type et au pays d'origine des armes collectées, à leurs flux et aux programmes de contrôle les concernant dans chaque zone de mission.
这几个特派团将协作建立和交流与小武器和轻武器相关信息,包括所收缴武器
种类和原产国、武器流动及各个任务区
小武器和轻武器管制方案等信息。
Une autre initiative destinée à renforcer le contrôle aux frontières et la coopération internationale est le programme mondial de contrôle des conteneurs de l'ONUDC et du Conseil de coopération douanière (aussi connu sous le nom d'Organisation mondiale des douanes).
另个以加强边境管制和国际合作为目
举措是毒品和犯罪问题办公室和海关合作理事会(又称世界海关组织)
集装箱管制方案。
Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.
经验显示,若当局发现个未参加国际前体管制方案
国家
贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。
Une nouvelle initiative importante est le programme de “contrôle des conteneurs”, qui sera lancé à titre de programme pilote sur trois continents en vue d'empêcher l'utilisation abusive croissante de conteneurs commerciaux pour le trafic de drogues illicites et la criminalité organisée.
推出项重大新举措是“集装箱控制”方案,它是为在三大洲遏制日益增多
滥用商业集装箱进行非法药物贩运和有组织犯罪而实施
个试点方案。
De ce fait, la qualité du programme de contrôle s'est considérablement dégradée, le prestataire initial s'est rapidement retiré et un certain nombre d'États d'Afrique australe et d'Afrique de l'Est ont découvert des minerais de contrebande présentant des niveaux de radioactivité anormalement élevés.
于是,检验程序质量显著下降,原检验师随即退出,南部和西部非洲
若干国家发现了大量放射性极强
走私矿物。
De nouvelles initiatives ont été lancées avec le soutien des donateurs; elles vont d'un centre régional de coordination du renseignement pour l'Asie centrale à un programme de contrôle des conteneurs dans les principaux ports maritimes d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine, visant à endiguer le flux de marchandises illicites.
在捐助界支助下发起了
些新
举措,包括中亚区域情报协调中心,也包括在非洲、亚洲和拉丁美洲主要海港开展
旨在阻止非法商品流动
集装箱方案。
La Section a mis au point un mécanisme complet pour l'exécution d'un programme de contrôle de la qualité et prévoyait de procéder à des inspections régulières des opérations des missions, notamment des programmes techniques et des programmes de vérification de la conformité, au même titre que les organisations disposant d'importantes flottes aériennes.
空运科为质量保证方案建立了综合制,并计划加入对特派团业务
定期视察,包括根据拥有大型
群
组织
做法,开展技术和遵守情况方案。
En raison de l'utilisation de conteneurs maritimes pour faciliter les activités criminelles transnationales, notamment le trafic de drogues, d'armes, de déchets chimiques, d'êtres humains et du produit du crime, l'ONUDC a lancé un programme mondial de contrôle des conteneurs visant à appuyer les mesures de contrôle portuaire dans les pays en développement.
针对利用海运集装箱为贩运毒品、武器、化学废物、人口和犯罪所得等跨国犯罪提供便利,毒品和犯罪问题办事处发起了个全球集装箱管制方案,以支持发展中国家
港口管制措施。
Les Parties collaborent pour protéger et améliorer dans toute la mesure du possible la qualité des aquifères transfrontières et de leurs eaux, dans le cadre de leurs programmes de contrôle de la qualité des eaux de surface, et pour éviter de causer un dommage appréciable au territoire ou sur le territoire des Parties.
各国保证结合其地面水水质控制方案,进行合作保护和切实改善跨界含水层及其水域质量,并避免在或对各国领土
明显损害。
Les Parties s'engagent à coopérer pour protéger et améliorer dans toute la mesure du possible la qualité des aquifères transfrontières et de leurs eaux dans le cadre de leurs programmes de contrôle de la qualité des eaux de surface, et à éviter de causer un dommage sensible dans ou sur le territoire des Parties.
各国结合本国地面水质管制方案,开展合作保护和切实可行地改善跨界含水层质量及其水域,并避免对各方领土造成明显损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。