有奖纠错
| 划词

Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.

当地面有水时,防滑效果更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Votre gateau sera alors moelleux, et le gout de pomme pas trop prononcé !

你的蛋糕将变得口,并且苹果的道不太浓。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟一星期审理案件。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain jugement sera prononcé dans deux mois.

下一项判决预期在两三个月内作出。

评价该例句:好评差评指正

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'est déjà prononcé sur la question mercredi dernier.

安理上个星期三就这一事项发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de la Commission européenne a aussi prononcé une déclaration.

欧盟委员察员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.

前面的一些发言充满精彩的雄辩和坚定的信念。

评价该例句:好评差评指正

À sa trente-sixième session, le Comité s'est prononcé sur deux communications.

委员第三十六届两个来文采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

À sa trente-neuvième session, le Comité s'est prononcé sur quatre communications.

委员第三十九届三份来文采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux s'étaient déjà prononcés sur plusieurs centaines de ces cas.

法院已几百起这类案件作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les déclarations qui viennent d'être prononcées font penser le contraire.

但是,刚才各位的发言却发出了相反的信号。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.

贫困的发展更加明显,其不还原成本达到13%。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts entre régions sont plus prononcés à ce niveau de l'enseignement.

中学一级的地区差异比小学一级更为突出。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes étaient plus prononcés dans les provinces que dans la capitale Freetown.

这些问题在各省比在首都Freetown更突出。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations se sont prononcées pour l'abolition du droit de veto.

许多代表团呼吁取消否决权。

评价该例句:好评差评指正

Si l'accusé est reconnu coupable, la peine est prononcée par les jurats.

如被告被定罪,宣判由治安司法官作出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite, grinçant, grincement, grincer, grincher, grincheux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On assaisonne des assaisonnements très prononcés en France.

我们会加入非能凸显法国特色的调味料来调味。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le mot « lentement » est souvent prononcé « lent'ment » .

“lentement”读成“lent'ment”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.

但是反犹太分子继续辱骂犹太人,犹太墓地被洗劫。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et à l'oral " il faut" c'est souvent prononcé seulement " faut" .

在口语中,il faut读faut。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bien sûr, là était un exemple extrême avec la préférence P très prononcée.

当然,是一极端的例子,P的偏好非明显。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le mot de « peste » venait d'être prononcé pour la première fois.

适才第一次说出" 鼠疫" 词。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案的同谋则被判处终身苦役。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est l'empereur romain Vespasien qui aurait prononcé ces mots pour la première fois.

据说罗马皇帝维斯帕先第一次说出表达。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quelle préférence est la plus prononcée chez moi et dans mon comportement visible?

在我和我可见的行为中,哪一种偏好最为明显?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Certaines phrases qu’ il avait prononcées le hantaient.

他刚才说的某些话一直在脑中萦绕。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc l'Anglais c'est finalement seulement du français mal prononcé c'est ça ?

所以,英语说到底就是发音没发好的法语,是吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, plus personne ne bougea et plus un mot ne fut prononcé.

一时间,谁也不动,谁也不说话

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Madame Binon (Avec un accent belge prononcé) : Société Transglobe, bonjour.

比农夫人(带着明显的比利时口音):Société Transglobe,你好。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le goût est hyper prononcé quand même. - non.

味道还是非鲜明的。-也没有吧。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

– de matériels en français authentique prononcés par des francophones.

多听一些地道法语材料,由法语人发音的材料。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un message de ma part sera prononcé demain au Parlement.

明日我的咨文将在议会上被宣读。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, le mot « petit » est souvent prononcé « p'tit » .

比如,“petit”发成“p'tit”。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette dissolution, elle peut être prononcée uniquement dans un an.

种解散能在一年内能进行一次。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà on a prononcé ensemble 12 marques françaises de luxe.

,我们一起读 12 法国奢侈品牌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Des esprits mal faits avaient prononcé le mot de galères.

有些居心不良的人甚至说出苦役词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement, gripper, grippe-sou, grippure, griquaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接