Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规则很精确, 不过经常很复杂。
Dès que possible, nous fournirons des informations plus précises et les détails.
我们会尽快提供更的资料与详情。
Si la zonedangereuse est étendue, cela est également précisé par un panonceau.
如果危险区域有一定的范围,那么也会用提出。
Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.
申请程序很快将由国家颁布。
Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.
这个运动,是用非常的频率。
Pourriez-vous me préciser le nom de cette personne?
请您告诉我这个人的名字好吗?
La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.
豪朗德先生更说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。
Deuxièmement, la Commission doit être plus précise.
第二,委员会需要更加化。
Ces textes fournissent des lignes directrices précises.
它提供了一套明确的行动导方针。
Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.
它能够明确经过双方签发的特别条件。
Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.
两个小人物间的对话,线条简洁,却处理到位。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了警图片详细的详细技术。
La prévision météorologique est très précise.
天气预报很准确。
En compagnie de "l'intégrité, rapide, sûre, précise," le but du service.
公司本着“诚信、快捷、安全、准确”的服务宗旨。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者被刀子杀害(警方消息)。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。
“Il faudra un accord entre les gouvernements”, a précisé l’exécutif français.
法国执政当局认为“政府间应该达成协议”。
Vous aurez une idée plus précise de cette ville après votre séjour.
这次访问后,您会我们这座城市有更明确的了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.
对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。
Sans eux, les prévisions météorologiques seraient beaucoup moins précises.
有它们,天气预报将会更不准。
Le besoin d'observations météorologiques précises et immédiates grandit.
对准确和即的天气观测的需求正在增长。
J'ai oublié de le préciser mais c'est important.
我忘了具体和你们说这了,但是这点非常重要。
Par contre, ils s'engagent sur des causes plus précises.
从另一方面说,他们的参与往往是由于更加明确的理由。
C'est aussi la seule bouteille qui précise " première" pression.
这也是唯一一标明“初榨”的瓶子。
Les têtes de lecture et d'écriture doivent donc être extrêmement précises.
因此,读写头必须非常精确。
Parce que les mots qui précisent comment est le ballon s'appellent des adjectifs qualificatifs.
因为具体说明该球样子的单词被称为品质形容词。
On n'a pas de date précise et uniquement malheureusement dans un premier temps aux États-Unis.
目前还有确切日期,可惜的是,最初在美国发行。
Des informations d’autant plus précises que le réseau de capteurs est dense.
而传感器网络越密,的信息就越精确。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会的合同中有详细说明。
Il a une cuisine précise et ambitieuse.
他的料理既精准又充满野心。
Précises ? demanda Debray en tirant sa montre.
“一定了吗?”德布雷问,并掏出表来看了看。
Consomag précise ce que signifie produit « frais » .
Consomag明确了“新鲜”产品的含义。
Cinquante points chacun ! précisa le professeur McGonagall.
“每人五十分。”麦格教授说,长长的尖鼻子喷着粗气。
Vous serez ici à cinq heures précises.
“五点正,你们得回到这儿来。
C'est dans une mode assez radicale, précise.
她对尚的把握非常精准。
En Moldavie on parle le roumain je précise.
摩尔多瓦人说罗马尼亚语。
Pourriez-vous me préciser les horaires de travail ?
您能同我说一下工作吗?
Inutile de préciser que je suis absolument contre.
有必要明确指出我是完全反对的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释