有奖纠错
| 划词

Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.

医生竭力主张他戒烟。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a préconisé de faire de l'exercice.

他多锻炼。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.

本文作者大力提倡自由的思想。

评价该例句:好评差评指正

Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.

崇尚“以诚经商”的原则,全心为客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!

倡导“自、专业、乐观、进取”的团队形象!

评价该例句:好评差评指正

La privatisation continuait d'être préconisée malgré son échec.

尽管失败,私有化仍继续被提倡

评价该例句:好评差评指正

Je souligne que je ne préconise une approche en particulier.

我强调我不是在提倡某个具体的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a toujours préconisé une solution pacifique au conflit.

巴西一贯倡导和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a fortement préconisé la nomination de magistrats indépendants.

总统强烈提任命非党派法官。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi toujours préconisé de limiter l'emploi du veto.

也一贯提倡限制否决权的使用。

评价该例句:好评差评指正

La seule exception est le PDK, qui préconisait un scrutin majoritaire.

PDK党是个主要例外,它要求采用多数制。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire a toujours préconisé la paix par le dialogue.

科特迪瓦一向通过对话来促进和平。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants permanents ont noté que le Directeur exécutif préconise la transparence.

常驻代出,执行主任已鼓励环境署与各成员国之间保持完全透明。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également d'accord avec ceux qui préconisent de l'accélérer.

还同意其他人示的看法,即我应加速这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux organes ont aussi préconisé la proclamation d'une seconde décennie internationale.

这两个机构还要求宣布第二个国际十年。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques étant un problème mondial, l'étude préconise une action internationale.

鉴于气候变化是一个全球性问题,审查呼吁采取国际应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plusieurs années, ma délégation a préconisé le renforcement du Conseil de sécurité.

我国代团多年来主张加强安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'apparaissent pas en ordre de priorité ou de thèmes particulièrement préconisés.

既不是按优先次序列述,也不分执行顺序的先后。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mesures que l'Inde préconise et met elle-même en œuvre.

印度一直在主张和执行这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation a été appliquée; le Tribunal a apporté les améliorations techniques préconisées.

已经执行,法庭已经执行了所建的技术改进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bsiriki, btistol, BTP, BTS, bu, buanderie, buandier, bubale, Bubalus, Bubble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et il a obtenu ce niveau en utilisant la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise.

他通过使用我提倡习法达到了这个水平

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Eh bien, Vanessa a utilisé la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise pour préparer son test.

Vanessa使用了我提倡习法,来准备考试。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est la raison pour laquelle je préconise une baisse des dépenses de 80 à 85 milliards d'euros.

这就是为什么我建议减少 80 至 850 亿欧元支出。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi, je préconise quand même le plat sur table où on partage tout.

我个人依推荐在桌子上放一个盘子即可,大家可以一起分享。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Évidemment je préconise de faire des pâtes fraîches maison, vous avez la suggestion qui apparaît juste ici.

建议大家做新鲜意大利面,制作建议会出现在这个地方。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certains préconisent des réductions de charges sociales et des primes pour encourager les employeurs à embaucher.

有些人提出减少企业支付社会费用以及分发给员工津贴,以鼓励企业招聘。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.

由于可能发生并发症,医生建议对双胎妊娠进行密切监测。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De même, l'utilisation de salive artificielle peut être préconisée si le patient souffre en plus de sécheresse buccale.

同样,者还有口干症状,则可能建议使用人工唾液。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un arrêt toutes les 2 heures est préconisé.

- 建议每2小时一班

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Patrick Pelloux, qu’est-ce que vous préconisez, vous ?

Patrick Pelloux,你有什么建议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour économiser l'eau, elle préconise de produire moins mais mieux.

为了节约用水,她建议生产更少但更好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

C'est ce que préconise le projet de loi de finances 2025.

这就是2025年财政法案建议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il préconise plutôt de changer nos habitudes.

相反,他提倡改变我们习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il est en tous les cas préconisé par les infectiologues.

无论何,这是感染推荐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La HAS préconise de le coupler au vaccin contre la grippe.

HAS 建议将其与流感疫苗结合使用。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

– Mais alors, dans cette nouvelle constitution, vous préconisez la mise en place d'un référendum révocatoire.

– 但是,在这部新宪法中,您主张建立罢免公投。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Et pour surmonter ce désaccord, la Commission a évité de préconiser cette mesure.

为了克服这种分歧,委员会避免提倡这一措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Qu’est-ce que vous préconisez ? - Faut abroger cette loi de 2009.

- 你有什么建议?- 这项2009年法律必须废除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce rapport préconise d'interdire l'alcool lors de la pratique de la chasse.

该报告建议在狩猎时禁止饮酒。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Que préconise le médecin aux parents ?

医生对父母有什么建议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buffeting, bufflage, buffle, buffler, bufflesse, buffleterie, buffletin, bufflon, bufflonne, Buffon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接