Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Il lui a préconisé de faire de l'exercice.
他建他多锻炼。
L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者大力提倡自由的思想。
Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.
崇尚“以诚经商”的原则,全心为客户服务。
Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!
倡导“自、专业、乐观、进取”的团队形象!
La privatisation continuait d'être préconisée malgré son échec.
尽管失败,私有化仍继续被提倡。
Je souligne que je ne préconise une approche en particulier.
我强调我不是在提倡某个具体的办法。
Le Brésil a toujours préconisé une solution pacifique au conflit.
巴西一贯倡导和平解决冲突。
Le Président a fortement préconisé la nomination de magistrats indépendants.
总统强烈提任命非党派法官。
Nous avons aussi toujours préconisé de limiter l'emploi du veto.
我也一贯提倡限制否决权的使用。
La seule exception est le PDK, qui préconisait un scrutin majoritaire.
PDK党是个主要例外,它要求采用多数制。
La Côte d'Ivoire a toujours préconisé la paix par le dialogue.
科特迪瓦一向通过对话来促进和平。
Les représentants permanents ont noté que le Directeur exécutif préconise la transparence.
常驻代出,执行主任已鼓励环境署与各成员国之间保持完全透明。
Nous sommes également d'accord avec ceux qui préconisent de l'accélérer.
我还同意其他人示的看法,即我应加速这一进程。
Ces deux organes ont aussi préconisé la proclamation d'une seconde décennie internationale.
这两个机构还要求宣布第二个国际十年。
Les changements climatiques étant un problème mondial, l'étude préconise une action internationale.
鉴于气候变化是一个全球性问题,审查呼吁采取国际应对措施。
Pendant plusieurs années, ma délégation a préconisé le renforcement du Conseil de sécurité.
我国代团多年来主张加强安全理事会。
Elles n'apparaissent pas en ordre de priorité ou de thèmes particulièrement préconisés.
它既不是按优先次序列述,也不分执行顺序的先后。
Ce sont des mesures que l'Inde préconise et met elle-même en œuvre.
印度一直在主张和执行这些措施。
Cette recommandation a été appliquée; le Tribunal a apporté les améliorations techniques préconisées.
建已经执行,法庭已经执行了所建的技术改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il a obtenu ce niveau en utilisant la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise.
他通过使用我提倡习法达到了这个水平。
Eh bien, Vanessa a utilisé la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise pour préparer son test.
Vanessa使用了我提倡习法,来准备考试。
C'est la raison pour laquelle je préconise une baisse des dépenses de 80 à 85 milliards d'euros.
这就是为什么我建议减少 80 至 850 亿欧元支出。
Moi, je préconise quand même le plat sur table où on partage tout.
我个人依推荐在桌子上放一个盘子即可,大家可以一起分享。
Évidemment je préconise de faire des pâtes fraîches maison, vous avez la suggestion qui apparaît juste ici.
我建议大家做新鲜意大利面,制作建议会出现在这个地方。
Certains préconisent des réductions de charges sociales et des primes pour encourager les employeurs à embaucher.
有些人提出减少企业支付社会费用以及分发给员工津贴,以鼓励企业招聘。
Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.
由于可能发生并发症,医生建议对双胎妊娠进行密切监测。
De même, l'utilisation de salive artificielle peut être préconisée si le patient souffre en plus de sécheresse buccale.
同样,者还有口干症状,则可能建议使用人工唾液。
Un arrêt toutes les 2 heures est préconisé.
- 建议每2小时一班。
Patrick Pelloux, qu’est-ce que vous préconisez, vous ?
Patrick Pelloux,你有什么建议?
Pour économiser l'eau, elle préconise de produire moins mais mieux.
为了节约用水,她建议生产更少但更好。
C'est ce que préconise le projet de loi de finances 2025.
这就是2025年财政法案建议。
Il préconise plutôt de changer nos habitudes.
相反,他提倡改变我们习惯。
Il est en tous les cas préconisé par les infectiologues.
无论何,这是感染家推荐。
La HAS préconise de le coupler au vaccin contre la grippe.
HAS 建议将其与流感疫苗结合使用。
– Mais alors, dans cette nouvelle constitution, vous préconisez la mise en place d'un référendum révocatoire.
– 但是,在这部新宪法中,您主张建立罢免公投。
Et pour surmonter ce désaccord, la Commission a évité de préconiser cette mesure.
为了克服这种分歧,委员会避免提倡这一措施。
Qu’est-ce que vous préconisez ? - Faut abroger cette loi de 2009.
- 你有什么建议?- 这项2009年法律必须废除。
Ce rapport préconise d'interdire l'alcool lors de la pratique de la chasse.
该报告建议在狩猎时禁止饮酒。
Que préconise le médecin aux parents ?
医生对父母有什么建议?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释