Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡方式保证新鲜红果香气完好在酒里体现出来。
Crystal image, de préserver la mémoire pour longtemps.
水晶影像,保存记忆长久。
Ou se préserve la dignité de la loi?
法律尊严在哪里维护?
Son manteau le préservait mal de la pluie.
他难以保护他不受雨淋 。
C'est ensemble que nous allons préserver la planète.
我们将一起保护地球。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来发现这25与众不同茶。它们都是精心保存和制作结晶。
Les enfants prennent le masque pour préserver l'épidémie de grippe .
孩子们戴口罩以预防流行性感冒。
Nous devons donc nous engager à la préserver.
因此,我们必须努力维护联合国。
En préservant les terres arides, nous pouvons protéger les ressources en eau.
保护旱地,我们可以保护水资源。
Nous ferons tout pour la préserver, voire la renforcer.
我们将尽全力保持甚至增强这。
Les nations doivent permettre à tous de préserver leurs cultures.
各国必须允许所有人维护其自身文化。
Notre mandat nous impose à tous de préserver ces résultats.
我们都有责任维护我们所取得成就。
De cette façon, le caractère inviolable de la Convention sera préservé.
这样,《公约》神圣性才能得到维护。
Il est donc capital de le préserver et de l'honorer.
因此,它应该受到维护和得到珍惜。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采文化得以保存。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司收益而保有其自主性。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务为后代保护我们星球。
Les minorités, notamment la communauté rome, sont une autre richesse à préserver.
少数民族,特别是罗马人群体,是另一值得珍惜有价值资源。
Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.
削弱这一条约也将削弱世界安全所赖以维系各制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ainsi trouvé des centaines d'insectes et d'araignées parfaitement préservés.
我们已经发现了数百种保完好的昆虫和蜘蛛。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
那是让她的心灵得以安宁的唯一希望。
Cela lui donnait une grande capacité d'accélération tout en préservant sa manœuvrabilité.
具有极高的加速能力和机动性。
Mais il y a quand même une volonté de préserver cet héritage culturel et linguistique.
但仍然有人希望保留这一文化和语言遗产。
Dieu nous préserve de cette rencontre, mylord !
“愿上帝保佑我们不要罢,爵士!”
Certaines peintures murales à l’intérieur des temples ont été préservées et s’aperçoivent sur les briques.
寺内的一些壁画被保了下来,可以在砖墙上看。
Évitez-les, là encore, pour préserver votre foie.
饮用也是为了保护你们的肝脏。
Mais la meilleure façon de préserver notre planète, c'est avant tout de consommer moins d'énergie !
不过,保护地球家园的最好方式,是减少能源的消耗!
« Oh mon Dieu ! je dois préserver ma langue nationale ! » Car elle est préservée.
“我的天啊!我必须保留我的国语!”因为被保留了下来。
Après évidemment je trouve qu'il faut préserver les langues.
当然了,我觉得必须要保护语言。
Pour être préservés au mieux, ces mots doivent être gigantesques.
“为了久远保,那些字应该很大的。”
C'est-à-dire qu'on les décolle pour les préserver.
也就是说,我们将们撤下以做保护。
Mais bien sûr ! L'emoji pour préserver l'anonymat du bébé !
当然,用一个表情来保护孩子的隐私!
Et tout ça, c'est dans une zone préservée Natura 2000.
而这都在湿地公约的保护区内。
Alors, limitez vos actions et préservez votre eau autant que possible.
所以要限制自己的行动,尽可能地节约用水。
J'essayais de préserver sa vie, dit Dumbledore, toujours à mi-voix.
“我一直在努力保护小天狼星。”邓布利多轻轻地说。
Cela peut contribuer grandement à préserver l'aspect romantique de votre relation.
这对保持你们恋情的浪漫大有帮助。
Il s'agit d'un des ksours les mieux préservés du sud marocain.
这是摩洛哥南部保最完好的古墓之一。
En plus, il préserve vitamines et sels minéraux grâce à une cuisson express.
此外,能通过快速烹饪保留维生素和矿物质盐。
Il est important de boire suffisamment d'eau pour préserver ta santé mentale.
喝足够的水对保持心理健康来说很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释