有奖纠错
| 划词

Hong approvisionnement pérenne de l'huile d'olive, jaune, vert prune, banane, et autres spécialités Chaozhou.

常年供应香橄榄、黄皮、青梅、香蕉等潮州特产。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.

应通过创新性的筹资机制,寻求额外的长期资源。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、有的放矢、久和协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit viser l'autonomisation des individus et des institutions privées et l'aide aux projets potentiellement pérennes.

方案的方向应当是增强个人和私营机构的能力,帮助那些具有潜力的项目。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources allouées à l'initiative devraient être additionnelles, prévisibles, adéquates et pérennes.

应为援助促进贸易倡议额外提供资源,并确保资源充足、预测和

评价该例句:好评差评指正

Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.

如不加控制,城市化将成为人类生计的一种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème entraîne aujourd'hui déjà un risque pour l'utilisation pérenne de l'espace.

这一问题于空的长期使用已经造成了危险。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.

多年来存在的道义与实际利的矛盾仍是道德和思想方面令人困惑的问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est une lutte qui exige des sacrifices, des engagements fermes et des mesures pérennes.

这是一场作出牺牲、坚定承诺和采取全球行动的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont surtout besoin de financements qui soient prévisibles, pérennes et sans effet d'endettement.

更重要的是,需要得到预见、和不会造成债务的资助。

评价该例句:好评差评指正

Red tambour de la culture pérenne, ormeau, 9 crevette, concombre de mer, varech, et ainsi de suite.

公司常年养殖美国红鱼、鲍鱼、九节虾、海参、海带等。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs de ces comités sont devenus des instances plus pérennes et seront certainement des agents actifs du changement.

其中许多委员会发展成为较常设的机构,并望成为推动变革者。

评价该例句:好评差评指正

Division I pérenne d'approvisionnement d'un grand nombre de différents types de déchets plastiques Corée, le prix préférentiel, bienvenue amis.

我司常年大量供应韩国各类废旧塑料,价格优惠,欢迎各方朋友联系。

评价该例句:好评差评指正

Culture pérenne, la banane est à la fois un aliment et un fruit dans plusieurs pays africains.

在一些非洲国家,多年生作物香蕉既是食物也是水果。

评价该例句:好评差评指正

La productivité pérenne de la terre est un élément essentiel du patrimoine de la famille rurale type.

的土地生产率是典型的农村家庭的一个关键自然资源资产。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de telles évaluations et leur intégration dans les autres activités nationales exigent donc des institutions pérennes.

这也就是说,需要有的体制结构从事脆弱性和适应方法评估,并将这方面的评估纳入国家的其它进程。

评价该例句:好评差评指正

Il garantit que le développement socioéconomique sera pérenne et que tous les habitants du pays en connaîtront les bienfaits.

第二,确保社会经济发展的性,保证该国每个人都从发展活动中受

评价该例句:好评差评指正

Elle interpelle d'abord chacun des citoyens, et particulièrement la classe politique, sur leur contribution à la recherche de solutions pérennes.

首先它全体公民、尤其是政治阶层构成挑战,激励他们为寻求长期的解决办法作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Notre société à fournir différents types de melon d'eau pérennes plants greffés à fournir divers types de melon, légumes, fleurs, graines!

我公司常年提供各类西瓜嫁接苗,提供各类西甜瓜、蔬菜、花卉种子!

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour ce faire gérer les ressources économiques et naturelles dans une perspective à long terme plus ouverte et pérenne.

这样做的方式以是,以更加全面和的方式经济和自然资源进行长期管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La plupart de ce territoire est sous domination française, mais il s'agit plus d'une apparence que d'une situation pérenne.

区域大部分处于法国支配之下,但这更像种表象而不的实际情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour la FCPE, ce n'est pas une solution pérenne.

对于 FCPE,这不的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On n'est pas en train d'installer un dispositif de subventionnement pérenne.

我们并没有建立性的补贴机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des primes ponctuelles et non pérennes, dénonce la CGT, mais qui satisfont ce syndicaliste.

- 准时和非永性奖金,谴责 CGT,但满足这位工会会员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les acteurs de l'audiovisuel public réclament une ressource pérenne pour préserver leur indépendance.

- 公共视听部门的参与者正在呼吁永资源以保他们的独立性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Mais cette fois, la NASA entend bien faire de ces missions quelque chose de pérenne.

但这次,美国宇局打算让这些任务变得可续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On est sur des cultures pérennes.

我们种的多年生作物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est un accord électoral. - T.Sotto: C'est une alliance pérenne?

项选举协议。- T.Sotto:这的联盟吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ce serait à peu près cette base-là qui permettrait de rendre pérenne la visite à domicile.

或多或少,正基础使家访可续发展成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le centre de soins désengorge les urgences, mais ce n'est pas une solution pérenne, estime ce médecin.

- 这位医生认为, 护理中心可以疏通紧急情况,但这不的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Et toujours aucune solution pérenne n'est en vue du côté de Bruxelles pour l'accueil des réfugiés en Europe.

布鲁塞尔方面仍然没有的解决方案来接收欧洲的难民。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年季度合集

C'est l'idée d'essayer d'avoir des gens formés, compétents pour que la réadaptation puisse devenir pérenne en Haïti.

想法努力培养训练有素、有能力的人,以便海地的康复能够续下去。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Peut-être serait-il temps que les décideurs s'en rendent compte, et se dotent d'un véritable projet pérenne à long terme.

也许现在决策者意识到这点的时候了,并为自己配备真正的长期可续项目。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est beaucoup plus compliqué de donner une justification politique à la dépense face à la crise de l'énergie, car les problèmes sous-jacents sont pérennes.

然而在应对能源危机的时候,为(庞大的经济)支出去做政治解释将会更加复杂(困难)的,因为潜藏的问题会长期的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et ça changerait tout s’il y avait un traité : la Belgique, la France, l’Espagne sauraient qu’on a des financements pérennes.

如果有项条约,它将改变切:比利时,法国,西班牙将知道我们有可续的资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La famille subsiste grâce à une livraison de 1000 l d'eau fournie chaque semaine par la municipalité, mais cherche une solution plus pérenne.

- 由于市政当局每周提供 1,000 升水, 这家庭得以幸存,但正在寻找更永的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Après quelques semaines passées dans le très tendance Filais de Tokyo, à Paris, l'œuvre sera ensuite installée de manière pérenne à la Cité des bosquets de Clichy-Montfermeil.

在巴黎非常时髦的东京影展之后几周,该作品将被永收藏在克里希蒙泰梅尔市政厅。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les petites filles étaient vues et éduquées comme un placement, c'est-à-dire qu'un bon mariage garantissait grosso modo à toute la famille une vie relativement pérenne.

小女孩被视为种投资并接受教育,也就说, 良好的婚姻大致保证了整家庭相对长期的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Plutôt que de recruter des personnels à temps plein et des personnels pérennes dans l'Education nationale, on fait appel aux retraités quand on est en manque.

- 我们没有在国家教育中招聘全职和长期工作人员,而在供不应求时呼吁退休人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pietrosella est une zone tendue et souhaite récupérer cette manne afin d'investir pour créer du logement pour les gens qui vivent de façon pérenne et permanente sur ce territoire.

- Pietrosella 紧张的地区,希望收回这笔意外之财,以便投资为永居住在该地区的人们建造住房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接