有奖纠错
| 划词

L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.

根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.

联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.

我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫对重新举行。

评价该例句:好评差评指正

La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.

享有广泛受权的四方联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔平进程。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.

为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.

联刚特派团还正与各方合作以便就河流的使用建立一个四方员会。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.

四方员会的会议以及同总统举行的对话导致了某些积极发展。

评价该例句:好评差评指正

La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.

联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.

四方员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。

评价该例句:好评差评指正

Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.

在这方面,我要指出,今天下午将与该四集团的代表进行一次通报对话。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).

根据《扩散条约》的规定,原子能机构巴阿核计管机构(按照四方协定)同实际监测核活动。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.

自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加平进程以来,无法举行每周一次的四方会议。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG a fait distribuer aux participants à la réunion quadripartite sur la sécurité un projet de mandat tenant compte des préoccupations de toutes les parties.

联格观察团已向会议与会者分发顾及各方关切的职权范围草案。

评价该例句:好评差评指正

Dans une série d'affaires, les tribunaux ont refusé de considérer que les États pouvaient être poursuivis individuellement et séparément pour des comportements découlant des arrangements quadripartites.

在一系列案件中,法院裁定个别可以因四安排引起的行为而被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le renforcement progressif de la coopération entre l'AIEA et l'Agence argentino-brésilienne en vue d'assurer l'efficacité et l'application plus efficace des garanties de l'Accord quadripartite.

我们正在推动逐步加强原子能机构与巴西—阿根廷机构之间的合作,以确保有效更高效率地执行《四方协定》的安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le 16 décembre, la partie abkhaze a fait un premier signe encourageant en reprenant sa participation aux réunions quadripartites hebdomadaires et au Groupe d'enquête conjoint.

后来,阿布哈兹方面于12月16日恢复参加每周一次的四方会议联合实况调查组的工作,这是可喜的先期迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces nouvelles ont aussi suspendu leur participation aux réunions de la Commission militaire quadripartite, tandis que les FANCI ne participent plus aux patrouilles mixtes avec les Forces nouvelles.

新军已停止参加四方军事员会的会议,而科特迪瓦民军也再同新军联合巡逻。

评价该例句:好评差评指正

La reprise, après une interruption de cinq mois, des réunions de la Commission quadripartite constitue également un fait positif en ce qui concerne le désarmement, la démobilisation et la réinsertion.

四方员会的会议在中断五个月之后重新恢复,这对于处理解除武装、复员重返社会问题也是一项具有积极意义的进展。

评价该例句:好评差评指正

La méfiance suscitée dans les relations franco-ivoiriennes, en particulier les arrangements de défense bilatéraux, a eu aussi des répercussions négatives sur la coopération militaire au sein de la Commission quadripartite.

-科特迪瓦之间的关系,尤其是双边防卫安排中出现的信任问题,已经为四方员会内的军事合作笼罩上一个长长的阴影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscogel, viscogène, viscométrie, viscoplasticité, viscoplasticitique, viscoplastique, viscoréducteur, viscoréduction, viscoréduit, viscose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 2016合集

Le gouvernement afghan demande au groupe quadripartite d'adopter l'option pour l'action contre les talibans.

阿富汗吁四方组织采取对塔利采取行动的选择。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Ce serait la première réunion du Groupe de coordination quadripartite après le refus des talibans de prendre part aux négociations directes avec le gouvernement afghan.

这将是塔利拒绝参加与阿富汗直接谈判后,四方协调小组的第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20144合集

Les négociations quadripartites à Genève sur la crise ukrainienne se sont conclues jeudi par un accord sur la désescalade de la tension en Ukraine, a indiqué le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov.

俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫说,日内瓦关于乌克兰危机的四方谈判于周四结束,并就缓和乌克兰紧张局势达成协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vishnevite, visibilité, visible, visiblement, visière, visioconférence, vision, visionique, visionnage, visionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接