有奖纠错
| 划词

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

们现在正在等待美利坚合众国步骤。

评价该例句:好评差评指正

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对们能够和平处是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非互惠贸易的优惠办法会继续提供一些宽减。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种互信任需要一种渐进的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是互的,对影响作出应的义务也是互的,所以才要进行国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,们表示愿意分享们的经验,并期望别人也同们分享他们的经验

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整

评价该例句:好评差评指正

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

们坚持们的暂停对暂停建议

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的互猜疑仍继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

们仍然等待巴勒斯坦方面作出应。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有应行动的情况下们也无法行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是一个学习过程,起着的作用

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管彼此连,但民族主义并没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间的馈过程。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能的项目是,律师和法官互见习。

评价该例句:好评差评指正

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们互的、平行的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种互信任需要一种渐进的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来, 从…起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Cher Walter ! La surprise est tout aussi réciproque.

“亲爱的沃尔!见到您我也很惊喜!”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La loyauté, qu'ils se soient réciproques.

忠实,他们彼此相依

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

是的! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是一个我们叫做相互意义的代动词

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐,我将报答

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

充满了对彼此的厌恶

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut donc dans cette situation réciproque que l’on arriva à Livourne.

而就在这种互相有利的状况之下,他们到达了里窝那。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois qu'il y a une attraction réciproque entre la Chine et la France.

我认为,法两国之间存在着一种相互吸引力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯博士的说法,怨恨通常伴随着单方面、不互惠的关系

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La rencontre de Glenarvan et Ayrton avait évidemment produit chez tous deux une émotion réciproque.

他们两个在这种场合巧遇知音又是同胞,心里百感交集。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu parles, y a-t-il un échange réciproque et les deux vous parlez activement?

你说话的时候,有没有回应,你们两个人是否都积极说话?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.

它建立在对使用核武器所带来后果的相互恐惧之上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La symbiose, c’est une relation mutualiste, c’est-à-dire que c’est un bénéfice réciproque, mais qui devient nécessaire.

共生是一种互利的关系,这意味着它是一种互利的关系但它变得很有必要。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ce vote ainsi que les désistements réciproques décidés par plusieurs partis ont composé une Assemblée Nationale sans majorité.

这次投票以及多个政党决定轮流退出,导致没有政党在国民议会获得多数席位。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce qu'il faut quand même que ce soit réciproque.

因为它仍然必须是互惠

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

En revanche, j'ai pas l'impression que ce soit réciproque.

相反 我在你身上没有看到好的迹象

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.

因为双方仍然拒绝承认他们的合法性,他们的相互主权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.

过去的 48 小时很好地说明了当前朝韩之间相互挑衅的动态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Une mission qui se déroule dans un climat de pessimisme ambiant et de défiance réciproque.

这是一项在普遍悲观和相互不信任的气氛执行的任务

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Un mouvement qui s'est notamment développé grâce au réseau Facebook… La réciproque est aussi vraie.

由于Facebook网络而发展起来的运动...互惠也是事实。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est comme une mise à l'épreuve réciproque, en quelque sorte.

这就好像一种相互考验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动, 从动齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接