Les éditeurs participant à ce programme seraient pour leur part rémunérés.
参加这个项目出版商或许是为了其中酬劳。
Toutefois, ces femmes ont généralement des emplois mal rémunérés.
可是,这些妇女工作酬往往很低。
Cette personne a été rémunérée par la ville de Salzbourg.
额料人员也由市政府提供资金。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无酬家务劳动为生产性劳动。
La question du travail non rémunéré est en effet fondamentale.
无酬工作问题极为重要。
Il existe également un pourcentage élevé de travailleuses rurales non rémunérées.
此,农村无酬妇女劳动者例很高。
Un congé non rémunéré est accordé pour raisons familiales ou autres.
由于家庭和其他原因假不带薪。
De plus, en comparaison avec les autres jobs mentionnés ci-dessus, ce n'est pas le mieux rémunéré.
而且,跟上面那些工作相,这份工作收入并不算太好。
Les pauses sont incluses dans le temps de travail et donc rémunérées.
在工作日期间,工人领取工酬,就好像工作一样。
Le travail non rémunéré des femmes ne transparaît pas dans l'économie.
妇女从事无酬工作在经济中得不到认识。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似问题是没有酬家务劳动。
Bien souvent, ces femmes n'avaient auparavant aucune possibilité d'emploi rémunéré.
这些妇女中很多人原先就没有就业希望。
Comptabiliser dans le PNB les travaux non rémunérés effectués par les femmes.
在国民生产总值中应计入妇女不收酬工作。
Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.
女性经常是分文不挣地在丈夫农场干活。
Les employés en milieu urbain sont mieux rémunérés que ceux en milieu rural.
城市职工工资待遇高于农村职工工资待遇。
Au Royaume-Uni, l'introduction du congé de paternité rémunéré est un succès.
在联合王国,带薪陪产假实行是成功。
Le travail non rémunéré des femmes représentait environ 83-86 % du total.
妇女不带薪工作约占总数83-86%。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】【实际施工量】来支付。
Les travaux ménagers accomplis par une employée de maison rémunérée entrent dans cette catégorie.
受雇做家务工作家庭女佣就属于这一类型,也应当认为是做家务工作。
Le Gouvernement devrait soigneusement envisager de préparer les femmes à des activités mieux rémunérées.
政府应仔细考虑安排妇女从事高工资工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc cette année, qui va être ma troisième saison vraiment complète, je commence à me rémunérer.
所以今年,也就是我真正意义上的第三个完整季节,我开始有钱拿了。
Raphaëlle : Et là entre deux courses, est ce que vous êtes rémunéré ?
那两单之间的间隙也有工资吗?
Chaque centrale a intérêt à produire car elle est plus rémunérée que si elle ne produisait pas.
每个工厂都乐于产,因为这样比停产获得更多报酬。
Et au titre de cette responsabilité, il doit être rémunéré à sa juste valeur.
为了履行这一职责,他必须按照其公平价值获得报酬。
Vous êtes en effet nombreux à vous soucier de rémunérer plus justement les producteurs.
你们中的许多人确实关心如何更公平给产商报酬。
Et avec les bénéfices de leur ferme, les agriculteurs doivent encore arbitrer entre se rémunérer et investir.
有了农场的利润,农民仍然要在谋和投资之间做出选择。
Il est alors embauché et rémunéré pour chaque voyage.
以每为单位招聘导翻译员和付诸薪酬。
Et puis un graphiste ça se rémunère, tout comme les droits d'auteur d'une photo.
封面设计师会得到报酬,就像获得一张照片的版权一样。
René Frydman : Ils peuvent même avoir une activité rémunérée. C'est autorisé.
勒内·弗莱德曼:他们甚至还能进行付费动,这是允许的。
Les PEL ouverts à partir du 1er janvier seront rémunérés 1,75% contre 2,25% pour ceux souscrits en 2024.
从1月1日起开立的PEL的利率为 1.75%,而 2024年认购的PEL的利率为 2.25%。
J’étais employé dans un centre de recherche, bien rémunéré, congés payés, tout ce qu’il fallait.
我曾是一家研究中心的员工,收入高,拥有带薪假期,各方面条件都很好。
Une responsabilité trop peu rémunérée, selon elle.
据她说,责任太少了。
Des métiers mal rémunérés, même s'ils sont valorisants.
- 低薪工作,即使它们是有回报的。
Belle gueule, sympathique, sportif et un travail bien rémunéré.
相貌英俊,友善,运动能力强,工作报酬丰厚。
Nous allons engager ce grand effort budgétaire pour mieux rémunérer nos enseignants.
我们将做出这项重大的预算努力,以更好支付我们的教师。
Comment ça se fait qu'il y ait pas moyen de rémunérer qui que ce soit?
怎么是没有办法付钱给任何人?
Ce sont eux qui rémunèrent Anne.
他们是付钱给安妮的人。
Alors ce prix les rémunère-t-il vraiment assez?
那么这个价格真的足够他们付出吗?
Une activité de 35 heures rémunérée au Smic, 1380 euros net par mois.
35 小时的动按最低工资支付,每月净工资 1380 欧元。
Pour les rémunérer, la taxe foncière a dû être augmentée.
为了补偿他们,必须增加财产税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释