有奖纠错
| 划词

Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.

但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机

评价该例句:好评差评指正

Le poids des années ralentissait sa marche.

他年迈体衰, 步履迟缓了。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾路上的交通速度放慢

评价该例句:好评差评指正

Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.

〈引申义〉赶上队伍之后, 他放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正

Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.

火车行的愈慢,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.

另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来

评价该例句:好评差评指正

Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.

由于健康方面的制,她们的速度大受影响

评价该例句:好评差评指正

Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.

世界贸易的增长速度尤其明显放慢。

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.

但是,我们仍然面临一,阻碍我们进展。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.

最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓慢

评价该例句:好评差评指正

Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.

他们的工资很少得到支付,物质供应通常缓慢或不稳定。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.

最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有出现逆转。

评价该例句:好评差评指正

Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.

经过一条河,司机放慢速度让我拍照。

评价该例句:好评差评指正

De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.

同样,侦查员的离职也会放慢审判速度。

评价该例句:好评差评指正

L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.

今年,莫斯塔尔市政府合一的工作放慢了很多。

评价该例句:好评差评指正

La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.

到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures doivent ralentir aux carrefours.

汽车到十字路口应该减速行驶

评价该例句:好评差评指正

Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.

关税出口贸易减少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déambulatoire, déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je vous demande des sacrifices pour ralentir l'épidémie.

我希望大家做出必要牺牲来控制疫情发展

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.

经过两年欣欣向荣市场行情,法国房地产市场发展正在放缓

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

他在我要超车时候只了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.

再说一遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça serait aussi la meilleure façon de ralentir l'apparition des rides sur mon doux visage.

这也我细嫩脸上出现皱纹最好方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Appuyons sur le bouton et ralentissons le temps.

让我们按下按钮,让时间慢下来

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.

实际上,脱色素现象趋于减慢

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ralentit le pas pour chercher à les voir.

放慢了脚步,想看看她们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.

坠落似乎从未让他放慢脚步

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Détraqueur ralentit mais le sortilège ne fonctionna pas.

摄魂怪动作放慢了,但咒语并没有完全生效。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.

在非洲,增长没有欧洲那么快。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne peux pas ralentir, il nous colle au train !

“我现在不能后面车就快贴到我们车屁股了!”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Vous prenez de l'âge, mais vous ne ralentissez pas.

你年纪大了,但并没有减慢

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan ralentit et la population se regroupa autour du véhicule.

苏珊放慢,大家立时就围拢在了她车旁。

评价该例句:好评差评指正
2018年最热精选

Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.

燃烧汽车减缓了警察前进。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, si vous voulez parler vite, en réalité, il faut ralentir.

所以如果你想说得快,实际上你必须放慢

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ralentissait le pas en arrivant.

她在地方放缓了脚步。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.

这让我们… … 让我们进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.

这种难以呼吸空气会减缓救援人员,甚至会让潜在幸存者死亡。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Vous pouvez aussi ralentir la vidéo si vous voulez dans les réglages.

你还可以在设置中放慢视频播放

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接