有奖纠错
| 划词

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗打电话告诉我们他明天到巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

他提醒,还是要避免口袋。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得回顾这辩论主要结果。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, Mme Mayanja l'a rappelé éloquemment.

马扬贾女士精辟地这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意原则。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rakotoarisoa a donc rappelé plusieurs définitions de termes conventionnels.

阿库图阿里索女士为此提到了惯常术语某些定义。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été rudement rappelés à l'ordre par le passé.

我们在去有沉痛教训。

评价该例句:好评差评指正

Des membres ont aussi rappelé qu'il fallait assurer le suivi nécessaire.

他们还确保适当后续工作重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux sont immenses, comme l'a rappelé le Secrétaire général de l'OMI.

正如海事组织秘书长提醒我们那样,此事关系重大。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, certains éléments de l'historique du processus méritent d'être rappelés.

在这方面,有一些历史时刻值得回顾。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme des délégations l'ont rappelé, plusieurs événements ont fait renaître un certain optimisme.

然而,正如好几个代表团已那样,若干事件已产生了某种程度乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Dans son appel, la Rapporteuse spéciale a rappelé que cette ordonnance demeurait en vigueur.

特别报告员在呼吁中再声明这一命令仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de transaction des activités de coordination et de coopération a été rappelé.

会上提和联网交易费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre a également rappelé que le processus de paix reste une priorité nationale.

索马雷总理重申,和平进程仍是全国优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint, M. Le Roy, l'a rappelé également dans son intervention.

勒罗伊副秘书长也在其通报中谈到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs saisies d'armes ont été opérées avec succès, comme l'a rappelé l'Ambassadeur Lavrov.

正如拉夫罗夫大使所说,已经成功地开展了若干收缴武器行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint nous l'a rappelé tout à l'heure dans son intervention.

确,副秘书长已在其发言早些时候提醒我们注意这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Comme M. Guéhenno nous l'a rappelé, la sécurité reste indispensable à la poursuite des progrès.

盖埃诺先生提醒我们,安全对于取得持续进展至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quereller, querelleur, querelleux, quérir, quérulence, quérulent, Quesnay, Quesnel, questeur, question,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut violemment rappelé à son rôle.

猛然想起自己的角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La crise que nous venons de traverser l'a rappelé.

我们刚刚经历的危提醒了我们这一点。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Voilà pourquoi le mur de plasma m'avait rappelé cette image.

这就是为什么那道等离子体墙让我想起了它。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme me l'a gentiment rappelé Simon, et pour se venger de l'économe.

所以正如西蒙好心提醒我的那样,而且我要报刚才削皮刀的仇。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tout à fait ! Merci Emma et Tom d'avoir rappelé ça.

没错!谢谢Emma和Tom提醒了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Emma et Tom nous l'ont rappelé dans l'introduction.

Emma和Tom在开常白中回顾了人称代词。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Il m’a rappelé pas, mon portable.

前面手没提醒。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais l'économiste Jean Pisani-Ferry, le rédacteur du plan, l'a rappelé.

但该计划的起草者,经济学家让·皮萨尼 - 费里给了个提醒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après, Julien fut rappelé à lui-même par les marques d’assentiment du public.

随后,被公众赞许的表示唤醒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai attendu derrière la porte le temps d'une cigarette et l'abbé m'a rappelé.

我在门外等了有一根烟的时,长老叫我回去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce moment, il entendit un cri et fut rappelé aux choses de ce monde.

这时,听见一声喊叫,被唤回到现实世界中

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un second cadavre dans cette chambre funèbre.

没有多久阿夫里尼先生就让那个法官苏醒了看上去好像是那回屋里的第二具尸体。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

在查清公司的详细信息并给联系人回电话之前,切勿支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le premier est rappelé à Rome par le Sénat, et le second continue sa campagne tout seul.

但前者被元老院召回罗马,后者则独自继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Trois fois, elle avait rappelé à l'ordre son client, mais Anthony Walsh ne lui accordait qu'une oreille distraite.

她前后三次叫她的客人坐正,可是安东尼完全没听进去。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Peut-être que cet exemple vous a rappelé d'autres types de personnalité que nous avons rencontrées quelques vidéos plus tôt?

可能这个例子让你们想起了其的我们之前视频里见的人格?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce misérable m'a rappelé une histoire que je vais te dire et dont le souvenir me poursuit sans cesse.

这个可怜的人让我想起一个故事,我马上和你说,这故事的记忆不停地纠缠着我。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et elle m'a rappelé cette formule généreuse et guérisseuse: “ Vous n'aurez pas ma haine. ”

这让我想起了那宽容又治愈的一句话“你们不会得到我的仇恨。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Certains ont été rappelés sur leurs congés.

有些人在休假期被召回。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Merci Emma et Tom d'avoir rappelé ça.

" 首先寻求理解,然后被理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quibinaire, quiche, Quicherat, quick, quiconque, quid, quidam, quiddité, quienthal, quiescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接