有奖纠错
| 划词

Le brome continue de jouer un rôle majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.

溴继续是平流层臭氧消耗一个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.

然而,人们依然关心金流动性偏低现实。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la raréfaction des personnes chargées de dispenser les soins nécessaires aux personnes âgées menace.

有一个相关问题是将会出现老龄人口照料者短缺。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

益贫乏在获取和分配方面播下了冲突种子。

评价该例句:好评差评指正

À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.

除了自愿捐助缺乏之外,该研究训练所还缺少一名所长。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction de la diversité biologique et la dégradation des écosystèmes se poursuit à une vitesse sans précédent.

目前生物多样性丧失速度及生态系统退化速度均已达到历来最高程度。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de cette raréfaction sont essentiellement semblables à celles de l'actuelle crise alimentaire et y sont inextricablement liées.

越来越少基本上与当前粮食机类似,并且相互关联。

评价该例句:好评差评指正

La crise climatique, la désertification, la raréfaction des ressources en eau sont autant de causes qui ont aggravé la crise alimentaire.

气候机、荒漠化以及水短缺加剧了粮食机。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction de l'ozone est, en retour, liée aux changements climatiques puisque ceux-ci induisent des modifications de la composition atmosphérique et des conditions météorologiques.

而臭氧消耗又会反过来因大气构成成份和气象发生变化而受制于气候变化情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,枯竭会加剧对粮食、能和水竞争。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifiera plus de catastrophes, moins de moyens économiques et sociaux à consacrer au développement et davantage de conflits causés par la raréfaction des ressources.

这将意味着更多、经济和社会发展能力下降,以及为争夺稀少发生更多冲突。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction des ressources, en particulier de l'eau et des produits alimentaires, pourrait contribuer à transformer ce qui relève actuellement de la concurrence pacifique en rivalité violente.

水和粮食等稀缺,可能会促成和平竞争转变为暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région desservie par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, les problèmes tiennent à l'exploitation inefficace des ressources en eau, qui entraîne leur raréfaction.

西亚经济社会委员会所在区域在水方面存在着利用效率低和由此造成稀缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la raréfaction des ressources en eau dans les pays méditerranéens, les nappes aquifères communes à plusieurs pays seront probablement de plus en plus disputées.

鉴于地中海各国水益匮乏,对国际共有蓄水层争夺有可能加剧。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到损害,主要自伊拉克入侵和占领科威特之前出现缺失以及向湿地供水水泉枯竭。

评价该例句:好评差评指正

La seule autre exception connue à la raréfaction de la diversité biologique du benthos est celle des colonies vivant dans les sédiments abyssaux liés aux suintements de pétrole.

海底生物多样性稀疏还有另一个为人所知例外,即与石油渗漏有关深海沉积物中群体。

评价该例句:好评差评指正

Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.

气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧机局势和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Conflits, catastrophes naturelles, changement climatique, raréfaction des ressources et concurrence accrue pour y accéder, les crises humanitaires touchent de plein fouet les populations civiles partout dans le monde.

冲突、自然害、气候变化、稀缺益短缺和获取稀缺竞争趋激烈以及人道主义机继续对全世界平民造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont exprimé leur inquiétude quant à l'actuelle crise financière suscitée par les prêts hypothécaires à haut risque, la raréfaction du crédit et l'instabilité des marchés financiers.

他们指出,尽管现已作出有限努力,但是,加强发展中国家在布雷顿森林机构中发言权和参与仍然是令人感到关注问题,在这方面,他们呼吁应争取进一步切实取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction croissante des ressources en eau va aggraver la situation déjà médiocre en matière d'hygiène et d'assainissement qui a causé plus d'un million de morts par an.

此外,水益匮乏将使原本不良环境卫生和个人卫生水平更趋低下,这种卫生状况已经导致每年逾1百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

En sortant de la cabine, elles constatèrent qu'elles pouvaient respirer normalement et ne sentirent pas la raréfaction de l'air.

走出舱门,呼吸很顺畅,并没有感到空气的稀薄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Face à la raréfaction de l'eau, les industriels vont devoir apprendre la sobriété.

- 面对缺水,厂商要学会清醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La raréfaction de l'eau est une chose mais sa température n'arrange rien.

- 缺水是一回事,但水的温度也无济于事。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'utilisation intensive de pesticides entraîne la raréfaction des plantes sauvages, des insectes et des vers, autant d'aliments des oiseaux.

农药的大量使野生植物,昆虫和蠕虫的稀缺,这些都是鸟类的食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Conjugué à la raréfaction de la ressource en mer à cause de la surpêche... Ce sont des oiseaux qui se reportent sur les rivières.

再加上过度捕捞海上资源枯竭… … 这些是迁徙到河流中的鸟类。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le frelon asiatique et aussi le manque de nourriture pour les abeilles à cause des monocultures et également de la raréfaction des bandes fleuries en certaines saisons autour des champs.

亚洲大黄蜂,是由于其单一作物造成的蜜蜂食物乏,以及田地围某些季节的花带减少。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette inquiétude est principalement générée par la perte de la biodiversité, la raréfaction des ressources en eau, le réchauffement climatique et leurs conséquences possibles comme les guerres ou les pénuries.

这种担忧主要是由于生物多样性丧失、水资源稀缺、全球变暖及其可能造成的后果(如战争或短缺)引起的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La situation sanitaire continue de se dégrader en Syrie, avec la destruction des hôpitaux, la raréfaction des médecins et le manque de médicaments, a indiqué jeudi le bureau de la coordination humanitaire de l'ONU.

联合国人道主义协调办四表示,叙利亚的健康状况继续恶化,医院被摧毁,医生短缺和缺乏药品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le déclin des populations d'abeilles, paraît surtout résulter de la raréfaction, ces dernières décennies, de plantes sur lesquelles ces insectes préfèrent butiner, c'est ce que disent des scientifiques dans une étude parue ce lundi.

蜜蜂数量的减少似乎主要是由于近几十年来这些昆虫喜欢觅食的植物稀缺,这是科学家在一发表的一项研究中所说的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La raréfaction du véhicule d'occasion va pénaliser le bon prix, le tarif remisé. - Avec la mutation de l'industrie auto du thermique vers l'électrique, cette tendance à la hausse risque de s'amplifier encore davantage.

- 二手车的稀缺性将惩罚正确的价格,折扣率。- 随着汽车行业从热能到电动的转型,这种上升趋势可能会进一步增加。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De ces animaux, il en venait des centaines, des milliers peut-être, qui, malgré la raréfaction de l’air, produisaient un vacarme assourdissant. Étaient-ce des bêtes fauves de la Pampa ou seulement une troupe de lamas et de vigognes ?

涌来的野兽数以万计,虽然空气稀薄,奔腾声、叫嚣声还是震耳欲聋。是草原的猛兽呢?还是这座山的骆马和未角羚呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons une réponse aux 700 millions d'enfants qui vivent dans les régions les plus exposées aux conséquences du changement climatique, victimes des inondations, des sécheresses, de la montée des eaux, de la raréfaction des ressources.

我们需要对生活在受气候变化、洪水、干旱、海平面上升和资源短缺影响最严重的地区中的7亿儿童作出反应。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous ne vivons pas une crise économique, je voudrais que vous en soyez convaincus, nous vivons bel et bien une crise écologique dont les 2 grands piliers sont : augmentation de la démographie et et raréfaction des ressources naturelles.

我们所面临的不是经济危机,而是一场真正的生态危机,其主要原因是人口增长和:自然资源日益稀缺。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

L'élimination de l'habitat des abeilles, la raréfaction des plantes qui leur apportent leur nourriture, l'utilisation de pesticides et le changement climatique sont autant de facteurs qui contribuent à éliminer ces pollinisatrices.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plomboir, plombojarosite, plombométrie, plombotellure, plombure, plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接