Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起来。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把在一起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周在这儿聚一次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Ayons confiance à l'humanité qui nous rassemble.
让我们相信我们共同的人类。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到一起,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表也整合了其来源和每个部门资源的使用。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
Mais notre nation s'est rassemblée après son assassinat brutal et tragique.
但我们的民族在她被野蛮地惨遭杀害后站了起来。
Les nouvelles réponses éventuelles seront rassemblées et présentées sous forme d'additifs.
此后到的答复录并在报告增编中提交。
Aujourd'hui plus que jamais, nous avons besoin de nous rassembler.
与以往相比,今天我们更需要团结。
Nous devons également trouver des moyens innovants de rassembler les fonds requis.
我们还需要找到创新的方式与方法,筹集必要资金。
Il souligne également la nécessité de rassembler des données ventilées par sexe.
计划中还强调必须集按性别分列的数据。
Expert juridique dans plusieurs comités ministériels rassemblant le Soudan et d'autres pays.
苏丹和其他国家组成的若干部级委员会的法律专家。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Les communications qui y ont été faites seront rassemblées dans une publication.
该专家组会议发表的论文编辑成册出版。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范的专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en train de rassembler le bétail.
他们正在把畜牲聚集在起。
Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.
当然也要免于去群众聚集的公共场所。
Je pensais que je rassemblais des informations pour notre propre camp !
我以为我是在为咱们的人收集情报呢!
Vers onze heures, toute l'école était rassemblée sur les gradins du stade.
到了十点钟,似乎全校来到了魁地奇球场周围的看台上。
Celle qui, à la fin des moissons, rassemblait le village pour faire la fête.
这就是,在收获季节之后,把整村庄的人们聚集起来庆祝节。
A côté des rats au poil soyeux rassemblés dans la cage, il semblait particulièrement pitoyable.
和笼子里油光水滑的耗子相比,它看上去特别地愁眉苦脸。
C'est pour ça qu'un ESTJ ne rassemblera jamais à 100% à un autre ESTJ.
这就是为什ESTJ永远不会和另ESTJ完全模样。
C'est une bonne chose que les gens se rassemblent et qu'ils manifestent pour leurs droits.
人们聚集起来,为他们的权利抗争,这是件好事。
Alors je vous ai rassemblé pourquoi ?
那,我把你们聚在起是为了什?
Non, car la mythologie rassemble des légendes.
不,因为这是汇集了传说的神话。
Comme sa mère, il va devoir rassembler.
像他的母亲样,他将不得不收集。
A tel point que le CIO rassemble aujourd'hui plus de nations que l'Organisation des nations unies.
以至于今天国际奥委会比联合国组织更多的国家聚集在起。
Un autre petit groupe rassemblait frénétiquement des bûches.
另些人则兴奋地堆木柴。
On se rassemble à la barrière du Maine.
梅恩便门集结完毕。
Alors, ma mère a rassemblé toutes ses économies.
为此 我妈妈攒了所有的积蓄。
Pour rassembler notre peuple éparpillé à travers l'océan.
将分散在大洋彼岸的人们聚集起来。
Quelqu'un qui a du charisme et qui rassemble.
有魅力而且可以团结众人的人。
Une fédération sportive rassemble plusieurs clubs de sport, professionnels et amateurs.
体育联合会汇集了多运动俱乐部,包括职业和业余俱乐部。
Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !
所有贵族要聚集在起,等候神的指示!
Harry et les autres se rassemblèrent autour du bureau de Dumbledore.
哈利等人围到邓布利多桌前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释