La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把兔子围在一起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
每周在这儿聚一次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Ayons confiance à l'humanité qui nous rassemble.
让相信共同的人类。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使走到一起,而是造分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张格也整合源和每个部门资源的使用。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
Les nouvelles réponses éventuelles seront rassemblées et présentées sous forme d'additifs.
此后收到的答复将予收录并在报告增编中提交。
Il souligne également la nécessité de rassembler des données ventilées par sexe.
计划中还强调必须收集按性别分列的数据。
Nous devons également trouver des moyens innovants de rassembler les fonds requis.
还需要找到创新的方式与方法,筹集必要资金。
Aujourd'hui plus que jamais, nous avons besoin de nous rassembler.
与以往相比,今天更需要团结。
Mais notre nation s'est rassemblée après son assassinat brutal et tragique.
但的民族在她被野蛮地惨遭杀害后站起。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要大家联合力量,就能打败恐怖主义。
Expert juridique dans plusieurs comités ministériels rassemblant le Soudan et d'autres pays.
苏丹和他国家组的若干部级委员会的法律专家。
Les vidéos, photos et documents reflétant l'historique de la société y sont rassemblés.
还收集反映协会历史的视频、照片和文件。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专家会议。
Les communications qui y ont été faites seront rassemblées dans une publication.
该专家组会议发的论文将编辑册出版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en train de rassembler le bétail.
他们正在把畜牲聚集在一起。
Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.
当然也要免于去群众聚集的公共场所。
Je pensais que je rassemblais des informations pour notre propre camp !
是在咱们的人收集情报呢!
Vers onze heures, toute l'école était rassemblée sur les gradins du stade.
到了十一点钟,似乎全校师生都来到了魁地奇球场周围的看台上。
Celle qui, à la fin des moissons, rassemblait le village pour faire la fête.
这就是,在收获季节之后,把整个村庄的人们聚集起来庆祝节日。
A côté des rats au poil soyeux rassemblés dans la cage, il semblait particulièrement pitoyable.
和笼子里油光水滑的耗子相比,它看上去特别地愁眉苦脸。
Alors je vous ai rassemblé pourquoi ?
那么,把你们聚在一起是了什么?
Non, car la mythologie rassemble des légendes.
,因这是汇集了传说的神话。
Comme sa mère, il va devoir rassembler.
像他的母亲一样,他将收集。
A tel point que le CIO rassemble aujourd'hui plus de nations que l'Organisation des nations unies.
至于今天国际奥委会比联合国组织更多的国家聚集在一起。
Un autre petit groupe rassemblait frénétiquement des bûches.
另一些人则兴奋地堆木柴。
On se rassemble à la barrière du Maine.
梅恩便门集结完毕。
Alors, ma mère a rassemblé toutes ses économies.
此 妈妈攒了所有的积蓄。
Quelqu'un qui a du charisme et qui rassemble.
有魅力而且可团结众人的人。
Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !
所有贵族都要聚集在一起,等候神的指示!
Harry et les autres se rassemblèrent autour du bureau de Dumbledore.
利等人围到邓布利多桌前。
Les Jeux Olympiques est un événement mondial qui rassemble les meilleurs athlètes de chaque pays pour des compétitions.
奥运会是一项全球性赛事,汇聚了各国最优秀的运动员参加比赛。
Qu'est-ce qui vous rassemble ici ? Dans quel but manifestez-vous ?
什么将你们聚集在这里?你这么做的目的是什么?
Tous les élèves rassemblés dans la grande salle circulaire attendaient leur arrivée.
全挤在圆形的公共休息室里等着他们。
Rassemblant mon courage, j’ouvris la porte.
鼓起勇气打开了门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释