Je suis ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.
我为下周去巴黎到异常兴奋。
Je sors du cinéma, et je suis tout simplement ravie!
我从出来,简而言之,我非常高兴!
Elle est ravie de faire ce voyage.
她对这次旅行到很高兴。
Je suis très ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.
La reine d'Angleterre s’est déclarée "absolument ravie" du mariage de son petit-fils.
英女王表示对孙子的婚事到“相当高兴”。
Ma délégation a été ravie de pouvoir travailler à ses côtés.
我国代表团很高兴能够同他共事。
Elle chante à ravir.
她唱得妙极了。
Son chant me ravit.
他的歌声使我听得出神了。
Je suis par conséquent ravie de prendre part au débat d'aujourd'hui.
此,我很高兴参加今天的辩论。
Ma délégation est elle aussi ravie de cette occasion de coorganiser cette fête mondiale du football.
我国代表团也对有机会共同主办这一全球足球盛事到高兴。
Son discours ravit toute l'assistance.
他的演说使全场听众赞叹不已。
Je suis ravie de vous souhaiter à tous la bienvenue à cet événement historique.
我高兴地欢迎各位参加本次历史性会议。
Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.
今天上午各位对我表达的心意使我动和万激动。
Ma délégation serait ravie que nous puissions parvenir à un accord au cours de cette session.
如果我们能够在这届会议上取得协议,我国代表团将会到很高兴。
Ma délégation est également ravie que le Ministre Mezode, de la République centrafricaine, soit présent ici aujourd'hui.
我国代表团也到高兴的是,中非共和国部长迈泽德今天前来参加了会议。
Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.
有传言说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我个人认为这样非常好。
Je tiens aussi à dire combien ma délégation est ravie de vous voir présider le Conseil avec tant de brio.
我还愿表示,我国代表团高兴地看到你干练地主持安理会的工作。
Mme Samar (Afghanistan)(parle en anglais) : Je suis ravie de me retrouver dans une institution attachée à la paix.
萨马尔女士(阿富汗)(以英语发言):今天我高兴地来到一个致力于和平的机构。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那文艺青年的女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂在了自己的客厅了。
Je suis tout particulièrement ravie de voir une femme occuper à nouveau ces hautes fonctions en près de 30 ans.
我特别高兴地看到,在间隔近30年之后一位女士担任这一重要职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry savait qu'elle aurait été ravie d'être la première à appeler le numéro vert.
哈利知道佩妮姨妈就是热切地想成为拨通热线电话的人。
– Voilà une nouvelle qui me ravit doublement, vous êtes génial, Walter.
“对我,简直是喜上加喜啊,您太有才了,沃尔特。”
Ils faisaient, chaque fois, le même mensonge qui ravissait le père Roland.
每回他们都一样的谎话,让罗朗老爹兴。
Je commande une verveine qui ravit mes papilles. Jusqu'à la fin
我点了一杯马鞭草,它很合我的口味。
Je suis ravie de faire votre connaissance.
很兴认识您。
Jai été ravie de faire votre connaissance.
我很兴认识你。
– Alors, j'en suis ravie, dit Keira.
“对此我感到很荣幸。”凯拉道。
– Et voilà, dit-elle radieuse et ravie.
“你瞧!”她兴采烈地,两眼发光。
L’amant est prêtre ; la vierge ravie s’épouvante.
情人是;夺走的处女感到惊恐。
Sa femme fit tout ce qu'elle put pour lui témoigner qu'elle était ravie de son prompt retour.
他的妻子强作镇定,她很兴他么快就能回。
Triton trottait devant, et tirait de sa conque Des sons si ravissants qu’il ravissait quiconque !
特里同在前面快步走,他用海螺吹出妙音,闻者为之出神!
Je m'appelle Pinky. Ravie de faire ta connaissance.
我是粉红夫人,幸会。
" On fait quoi avec cet argent ? " , dit Renate, ravie.
“你用笔钱做什么?”Renate兴地问道。
Je suis ravie de le savoir.
我很兴知道了个。
Valentine était belle à ravir sous ses vêtements de deuil.
她穿上深颜色的丧服显得美丽非凡。
Cette sortie en mer l’avait ravie.
个海上黄昏使她十分兴。
La gourmandise motive les troupes car une fois cuisinées, ces fèves raviront les papilles de toute la petite famille.
美食是人们的动力,因为些蚕豆煮好后,味道很好,全家人都会很喜欢。
Corinne est ravie et Laura s’est déjà fait beaucoup d’amis.
B : Corinne 很兴,Laura已经交了许多朋友。
Si tu acceptes de revenir, je serai ravie de t'accueillir.
如果你同意回,我将兴地欢迎你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释