有奖纠错
| 划词

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。

评价该例句:好评差评指正

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力重点改统地处理这个问题的根源。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重点。

评价该例句:好评差评指正

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

情报部门重新注重恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的重点,以便解决处境难的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们必须加倍努力,并重新注重我们的方法。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们必须重新确定我们的工作重点。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一

评价该例句:好评差评指正

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。

评价该例句:好评差评指正

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de collaboration aux recherches est prorogé de deux ans et le programme de recherche recentré.

已经将此项研究合作协定延长两年,研究议程有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议必须帮助我们朝此方向调整我们的精力。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的发展再次放在中心地位

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成该方案工作的新重点。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants des deux parties souhaiteront peut-être recentrer leur action et redoubler d'efforts.

在此范围内,双方领导人不妨重新调整并加强各自的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确重点

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je me suis un peu recentrée sur la culture française.

感觉关注法国文化。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Pardon de recentrer un peu le débat, mais si...

不好意思 回到上来 如果。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'essaie de recentrer un peu mes idées.

在努力整理思绪。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Voilà de me recentrer un peu et franchement, ça m'a fait beaucoup de bien.

审视自己,坦率地说它现在对有很多好处。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est en fait un parti qui s’est recentré.

它实际上是一个聚焦的政党

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il sera remplacé par « un dispositif anti-abus recentré sur les cas d'optimisation » .

它将被" 专注于优化案例的反滥用设备" 所取代。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Elle a contraint Lula à recentrer son programme.

她强迫卢拉调整她的计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les consommateurs se recentrent sur l'essentiel, selon cet expert.

- 据这位专家称,消费者正在关注必需品。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je pense que je vais me recentrer surtout sur ce que je faisais avant quoi. Mon activité, podcast, tout ça...

觉得关注以前的项目。的活动,播客,这些。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’engouement chinois profite aux producteurs du monde entier et recentre, vous le voyez, la géographie du vin sur l'Asie.

正如你所看到的,聚焦于亚洲的葡萄酒地理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dès lors, l'acteur va se recentrer sur ce qu'il sait faire, quitte à exploiter les filons les plus lucratifs.

- 从那时起,演员将专注于他知道该怎么做,即使这意味着利用最有利可图的脉络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Coachs et ouvrages à la pelle pour aider à se recentrer, aller mieux, trouver le bonheur, mais attention à vos choix.

教练和铲子书可以帮助集中注意力变得更好,找到幸福,但要小心你的选择。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Traditionnellement, nos alliés, c'est les États-Unis, c'est l'Occident et que vous la recentrez, que vous la ramenez un peu vers la Russie.

传统上,们的盟友是美国,它是西方,你调整它的让它稍微回到俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Le pouvoir taliban se recentre,  se soude autour de ses militants les plus durs, et derrière son « Guide suprême » , le mollah Akhundzada.

塔利班的力量正在集中 围绕着其最顽强的武装分子,并在其“最高指导” 毛拉·阿洪扎达 (Mullah Akhundzada) 的支持下联合起来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pour se recentrer sur le sujet, on parle de taille très haute pour les meufs (comprendre sous le nombril) ou un peu moins haute pour les keums.

回到主题,们正在讨论女人的腰线很高(理解为肚脐以下),或者男人的腰线稍低。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

L'ambition, c'est de faire résister l'économie mexicaine en se recentrant sur ses capacités et ses opportunités, et surtout, en ne comptant pas sur les États-Unis.

其雄心是通过关注其能力和机会来使墨西哥经济抵抗,最要的是, 不依赖美国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Mais même si la crise ukrainienne force Barack Obama à momentanément se recentrer sur le vieux continent, son objectif reste la conquête des marchés en Asie-Pacifique.

但即使乌克兰危机迫使巴拉克•奥巴马(Barack Obama)暂时关注旧大陆,他的目标仍然是征服亚太地区市场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À force de jouer sur les dissensions, bah Scott il a pas l'air de savoir recentrer le tout pour avoir une… trame et un discours.

因为它利用分歧,斯科特似乎不知道如何将整部电影的集中到情节和论述上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Essayer de vraiment m'ennuyer un petit peu de temps en temps, de prendre le temps de me recentrer, de fermer les yeux et juste ne rien faire.

试着偶尔让自己感到无聊一点,花时间让自己专注闭上眼睛,什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Le groupe espagnol propriétaire de la marque préfère donc se recentrer sur des activités plus rentables comme le parfum ou la haute couture. C’est la dure réalité du marché.

因此,拥有该品牌的西班牙集团更愿意关注更有利可图的活动,如香水或高级时装。这是市场的严酷现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débourroir, débourrure, débours, déboursé, déboursement, débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接