有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.

现在已没有世界可以征服,但却有世界可以重新创造。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en fait recréer l'espoir par des actions.

这种希望现在需要由行动来创建。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, il faut donc recréer l'élan nécessaire à la réforme du Conseil de sécurité.

因此,我们面临的当务之急是重新开创安全理事会改革的势头。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour objet de recréer un environnement sûr, propice à une vie normale et au développement.

排雷行动的宗旨是重建一个有利于正常生活和发展的安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas oublier qu'il faut recréer un environnement mondial propice à l'exercice de la diplomatie préventive.

我们不应忘记必须重新创造有利于行使交的全球气氛。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux deux parties de recréer un climat constructif de confiance mutuelle et de reprendre les négociations de paix.

我们呼吁双方重新创造相互信任的积极环境和恢复和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce changement institutionnel doit être inspiré et motivé par une détermination équivalente des États Membres de recréer leurs propres sociétés.

但是,成员国必须以同样的决心重新创造自己的社会,以此鼓励和推动联合国的机构改革。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut essentiellement, c'est établir ce qui constitue l'essence d'une signature et déterminer comment cette essence peut être recréée électroniquement.

的要求是确定签字的是什么,并确定如何以电子方式再现该

评价该例句:好评差评指正

Il a été possible de recréer certains de ces systèmes ou de les compléter après la libération mais d'autres ont été perdus.

中一些系统在解放之后得到了重建或完成,但另一些系统却未能恢复或完成。

评价该例句:好评差评指正

Au Kosovo, par exemple, c'est tout le système d'enregistrement foncier qui doit être recréé, suite aux destructions causées par les récents conflits.

例如在科索沃,由于最近的冲突所造成的巨大破坏,必须重建整个土地登记制度。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère inclusif du processus politique est extrêmement important pour le Conseil, pour ce qui est de tenter de recréer un Kosovo multiethnique.

政治进程的包容性在重新塑造多种族的科索沃方面对安理会来说极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Testée sur un chien auquel les chercheurs ont enlevé le pancréas, l'insuline permet de recréer artificiellement les échanges de sucre dans l'organisme de l'animal.

通过对切除胰脏的狗狗的实验,胰岛素能改变动物体内糖的水平。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le processus de règlement contribue à recréer une base économique pour le développement futur des Maoris et le progrès des tribus maories dans leurs régions.

因此,赔偿程序正有助于重新建立一个经济基础,促进毛利人的发展和毛利人部落在地区的进步。

评价该例句:好评差评指正

Si nous, les êtres humains, consommons et, pire encore, détruisons plus que la Terre nourricière peut remplacer et recréer, nous tuons donc lentement notre foyer.

如果我们人类对地球母亲的消耗,甚至更糟糕的是破坏,超过它的恢复和再造能力,我们就会慢慢毁灭我们的家园。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution serait assurément plus coûteuse et obligerait à recréer dans tous les lieux où l'ONU est présente l'intégralité des capacités techniques et personnelles nécessaires.

这种做法将大大增加费用,因为这将需要在全联合国的每个工作地点重新建立充分的必要技术能力和个人能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est presque banal de voir des femmes travailler ensemble, en transcendant les barrières, construire des amitiés et recréer la confiance indispensable à toute vie harmonieuse.

然而,我们看到,妇女们几乎就象不当回事那样,跨越壁垒携手合作,架起友谊的桥梁,并重新建立和谐生活所必要的信任。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples méritent l'engagement le plus complet de tous les États Membres à recréer une organisation qui soit à la hauteur des idéaux de la Charte fondatrice.

我国人民应得到全体会员国最充分的承诺:重新建立一个不辜负《联合国宪章》的组织。

评价该例句:好评差评指正

En recréant nos propres sociétés nous sommes confrontés aux désavantages structurels du chômage, de l'analphabétisme et de la tyrannie qu'imposent la consommation à outrance et le matérialisme.

我们在改造我们自己的社会时面临着失业、文盲和消费主义及物主义占上风的结构性不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettra de recréer la confiance dans les relations dans la région, dont la Conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement, prévue prochainement, sera le couronnement.

这将使我们能在地区重建信任关系,并定于最近召开和平、安全与发展国际会议。

评价该例句:好评差评指正

En association avec « National Geographic », des scientifiques ont recréé la maison volante du film d'animation "Là Haut". Ils ont fait voler une maison attachée à 300 ballons multicolores.

近日,在《国家地理》杂志的帮助下,一些科学家真实重现了卡通电影《飞屋环游记》里的“飞屋”。他们用300个氢气球让一座屋子飞了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde, Heptranchias, heptylamine, heptylate, her(s)chage, her(s)che,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Pour vraiment essayer de me recréer le monde dans lequel je vivais dans une autre langue.

这是为了试着给自己创造一个用另一门语言生活的世界。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Vous allez venir à les positionner, afin de recréer des abdominaux.

你们要把它们排列好来营造出腹肌的效果。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.

因此,他获得了一系列现奔跑运动的照片。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En cas de dégradation, l'homme serait-il capable de recréer cette complexité du vivant ?

在退化的情况下,人类是否能够新创造这种复杂的生命?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Revenir en arrière nous affaiblirait alors même que nous sommes en train de recréer des emplois dans tous les secteurs.

对于那些投资我国并有助于创造就业的人我们取消了这项税收,而对于那些拥有房产的人我们仍旧持税收,这是符合此前所承诺的。尽管我们正在各个领域创造就业,开倒车的行为会削弱国家的实

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Alors, on a voulu recréer une silhouette de l'époque avec une petite taille et une très grande tournure.

我们想新创造那个时代的轮廓,有小腰和大臀。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

On doit recréer une intelligence comparable à l’intelligence humaine si on peut dire, c’est-à-dire une intelligence de décision.

这么说,我们必须建与人类相当的就是说,决策的

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La fête est une œuvre d'art collective, qui sert à recréer du lien et à réinvestir l'espace public.

节日是一个集体的艺术作品,它的作用是新建立联系,新投资公共空间。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il s'inspire aussi de la photographie qui se développe à l'époque et recréer une impression de grand angle.

他还受到当时摄影的启发,建了对广角的印象。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et voilà, j'ai mis un an pour retrouver tous ces bonbons et recréer cette ambiance de classe d'école.

就是这样,我花了一年时间才找到这些糖果,然后我新找回了学校的氛围。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À présent, certaines villes essayent plutôt de recréer des écosystèmes, comme ici, le long du boulevard périphérique à Paris.

现在,一些城市正在尝试建生态系统,比如这里,沿着巴黎的环形公路。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En observant attentivement les oeuvres, les archéologues ont réussi à recréer certaines techniques de peinture utilisées par nos ancêtres.

通过对作品的仔细观察,考古学家成功地再现了我们祖先使用的一些绘画技巧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De nombreuses entreprises, notamment françaises, sont sur le terrain pour recréer et rebâtir.

许多公司,尤其是法国公司,正在实地进行建和建。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ici, un M.Jackson entièrement recréé pour un spectacle.

在这里,一个完全建的 M.Jackson 用于表演。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Celui que vous allez transformer, recréer à votre image.

您将转换的那个,在您的图像中新创建。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Donc, recréer des écosystèmes sur des grandes surfaces, c’est possible.

因此,在大面积上建生态系统是能的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils ont ainsi pu recréer une image magnétotellurique des couches sédimentaires.

因此,他们能够建沉积层的大地磁图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour Daech, ces prisonniers sont très importants pour recréer le califat.

- 对于 Daesh,这些囚犯对于建哈里发非常要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ici, notre but est de recréer l'écosystème de l'île Maurice.

- 在这里,我们的目标是建毛里求斯的生态系统。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Il y a ceux qui essayent de recréer le réel et il y a les autres, ceux qui font des tâches.

有些画家试着再现现实,有些画家则,应付任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé, herboriser, herboriseur, herboriste, herboristerie, herbu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接