La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适于电视机及类似的接收设。
Elle voudrait également obtenir des éclaircissements additionnels concernant les redevances.
想让马里代表团进一步阐明手续费的缴纳情况。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到底,其实是债务人在承受收费的负担。
En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.
因此,小组从索赔额中扣除了开采权费。
L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.
买主也应提供必要的票据并交纳必要的收费。
Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.
然而,如果个人申请发布限制令需要缴费。
L'UNOPS perçoit des clients cette redevance, chaque trimestre, quand les factures sont établies.
项目厅按季度收到客户的现金,因为账单是按季度开出的。
La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务商收取版税的权利。
Un État Membre avait payé la redevance de la licence pour le compte de l'UNICEF.
一会员国为儿童基金会支付了许可证费。
Ces exportations ont rapporté au Gouvernement un peu plus de 296 000 dollars en redevances.
政府从这些出口中获得296 000多美元的特许权费。
L'allocation se fait moyennant une redevance.
小块土地分配收取许可证费。
Un donneur de licence a notamment droit au paiement de redevances.
许可权人的权利包括收取许可费的权利。
Cette redevance ira à un fonds commun créé en vertu du Traité.
这种权益费将付给一个由条约创设的共同基金。
Les redevances sont un élément important de la gestion des pêches en Namibie.
收费是纳米比亚渔业管理的一个重要组成部分。
Le transfert s'effectue le plus souvent contre paiement d'une redevance modique.
转让通常需要缴纳象征性的收费。
Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?
如是,门槛有多高,费将是多少?
La redevance était déterminée une fois pour toutes et n'était pas remboursable.
上架费的确定是一次性的,而且不退款。
Au total, les redevances annuelles générées par ces activités ont augmenté de 32 %.
这些业务的年版税总收入增加32%。
Ces différences influent sur la date à laquelle les redevances sont "gagnées" ou "comptabilisées".
这些差别影响到费何时被“赚取”(或“承认”)。
Les redevances gouvernementales sur ces envois se sont élevées à 55 448 dollars.
政府向这些装运的钻石收取了55 448美元的权益费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nanon encaissait les redevances dans sa cuisine.
拿侬把人家送来抵租的东西搬进厨房。
Mais elle n'a pas besoin de la redevance.
但是国营电视台并不需要电视税。
La redevance télé en fait partie.
电视税也在其中。
D'ailleurs, eur installation est une source de profit pour les communes, qui perçoivent une redevance.
安装这些小木屋让当地政府有财政来源,他们收笔费用。
Pendant deux années consécutives il lui fit ordonner en sa présence le menu de la maison, et recevoir les redevances.
连着两年,他教欧也妮当他的面吩咐饭菜,收人家的欠账。
Nous, on paye des redevances, des taxes, des loyers.
们支付特许权使用费、税款和租金。
On touche la redevance des mines.
- 们收取采矿权使用费。
Je ne sais pas si vous savez que vous êtes comtesse de Combray et que le chapitre vous doit une redevance ?
不不自己还是康布尔梅伯爵夫人,教务会还欠笔租金呢?”
Qui dit gros chiffre d'affaires dit gros loyer et grosse redevance.
- 谁说营业额大就意味着租金和特许权使用费高。
Les députés ont validé ce matin la suppression de la redevance qui finance l'audiovisuel public.
代表们今天早上确认取消为公共广播提供资金的费用。
13 pays européens ont encore recours à la redevance.
13 个欧洲国家仍在使用许可费。
La redevance, 138 euros, a effectivement été supprimée l'an dernier.
- 去年有效取消 138 欧元的费用。
Sauf que cette redevance, décidée par l'agglomération, a eu l'effet inverse.
只不过这笔由市区决定的费用产生相反的效果。
En cause : l'inquiétude autour de la suppression annoncée de la redevance, qui finance les médias publics.
问题:围绕宣布取消收费的担忧,为公共媒体提供资金。
" Des redevances indispensables" , nous répond la SNCF, " pour assurer le fonctionnement et l'entretien du réseau."
——“必不可少的费用”,SNCF回答,“保证网络的运行和维护”。
Toutes les émotions pour 1,38 franc par jour, c'est ça, la redevance.
- 每天 1.38 法郎的所有情绪,那就是版税。
Ils vont plancher ce week-end sur la baisse du prix des carburants et la suppression de la redevance audiovisuelle.
他们将在本周末致力于降低燃油价格和取消视听许可费。
Si, à l'inverse, un contrat prévoit peu d'investissement et des tarifs élevés, la redevance touchée par l'hôpital sera maximale.
另方面, 如果合同规定投资少、价格高,医院收取的费用将是最高的。
C'est pour ça qu'il paraît important de remplacer la redevance par une contribution progressive.
这就是为什么用渐进式的贡献来代替版税似乎很重要。
Les chroniques de l'époque ne rapporte rien d'un massacre, des premiers nés ou les enfants mâles, de la part des redevances.
当时的编年史没有报告版税方面关于第胎或男子女的大屠杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释