有奖纠错
| 划词

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人加强协作,而且很多数据出现重复是不必

评价该例句:好评差评指正

Mme FOLLIOT (France) ne pense pas que la dernière phrase du paragraphe 33 est redondante.

FOLLIOT女士(法国)说,她并不第33段最后一句是多余

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont jugé que l'alinéa était redondant par rapport à l'alinéa a) du paragraphe 1.

其他成员一项是重复,因第1款(a)项已经涵盖了个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.

但是,他承,从草案早先条款看来,本条款草案是多余

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est redondante et, partant, inutile.

本条文是多余,因此不必保留。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à un certain niveau, on pourrait le considérer comme redondant.

不过,在某个层次可以有点多余

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les alinéas a) et b) pourraient devenir redondants.

如此一来,第1(a)款和第1(b)款就可能是多余

评价该例句:好评差评指正

Les mots “dans un des lieux suivants” ont été supprimés car redondants.

短语“在下列地点之一”被多余,已予删除

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont jugé que l'alinéa était redondant par rapport à l'alinéa a) du paragraphe 1.

其他成员一项是重复,因第1款(a)项已经涵盖了个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.

删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘

评价该例句:好评差评指正

La délégation portugaise estime que les articles 11 à 14 sont inutiles et redondants.

葡萄牙代表团第11条至第14条草案没有必,纯属多余

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la juridiction de jugement peut se passer de témoignages redondants.

因此,审判法院可以免除那些提供与已经作证证人证词相同作证。

评价该例句:好评差评指正

Je note avec regret que le débat est devenu redondant au fil des ans.

我遗憾地指出,在过去几年里一辩论是重复性

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.

有几项过于冗长甚至有可能使该专题常常出现混乱情况更严重。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté en outre que les mots «dans les zones touchées» étaient redondants.

缔约方还指出,“受影响地区”多余措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.

但是,他承,从草案早先条款看来,本条款草案是多余

评价该例句:好评差评指正

De plus, le paragraphe 1 semblait redondant; l'esprit du projet résidait dans son paragraphe 2.

此外,第一款似乎多余,准则草案旨是在第二款中。

评价该例句:好评差评指正

L'adjectif “privé”, qui qualifiait le mot “contrat”, a été supprimé car jugé redondant.

“合同”一词前面“私人”被多余,已予删除

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.

在此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术, 导片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音版)2021合集

Ce que le lecteur fera comme expérience, c’est que c’est un très mauvais livre, très mal écrit, très redondant, pénible à lire.

读者会体验到是,这是一本非常糟糕书,写得差,非常读起来痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Conformément à ce qui se faisait d'ordinaire pour ce genre d'appareil, les écosystèmes étaient extrêmement redondants, et l'espace dont ils bénéficiaient permettait au bas mot de nourrir quarante personnes.

按照常规计算,生态系统具有几乎是用可以维持四十个人容量来支持四个人生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环, 导痰汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接