有奖纠错
| 划词

Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.

身体条件有什么问题。

评价该例句:好评差评指正

Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.

并且杯如此等待和担心一天终于来了。

评价该例句:好评差评指正

Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.

害怕造成的事可能威身的安全或者是的道德!

评价该例句:好评差评指正

Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.

今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.

政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。

评价该例句:好评差评指正

Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.

葡萄孢全面蔓延的时候就是让担心害怕的时候,因为葡萄会全被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.

当然对全球经济产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.

对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.

居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne redoutons aucune difficulté!

我们什么困难都不怕!

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent de le voir.

他们他。

评价该例句:好评差评指正

Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.

种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。

评价该例句:好评差评指正

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.

他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。

评价该例句:好评差评指正

Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.

而且,我们担心种行动对平民可能造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.

我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导都不用担心会受国际刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.

库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.

你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maintenant le cercueil est une transition peu redoutée.

如今坟墓只是一个无人惧怕的阶段

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Peu de rôdeurs étaient aussi redoutés que Montparnasse.

在盗匪中很少有象巴纳斯山那样可怕的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Malheureusement, ce que l'on redoutait tous est arrivé.

不幸的是,人们担心的事情发生了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est maintenant le moment tant redouté de la sélecte.

现在是大家都害怕的时

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.

了解细微差别可以避免可怕的尴尬局面

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La porte ouverte semblait leur faire redouter ce qui les attendait.

看到那扇半开的门,他们似乎更明确地意识到了他们即将面的一切。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est l'un des animaux les plus redoutés de la région.

它是此地最可怕的动物之一。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore les plateformes, ça, c'est celles pour la Redoute, cet hiver.

我喜欢这些高跟鞋,这些是今年冬天的La Redoute,的高跟鞋。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精

Je ne suis pas de ceux et de celles qui redoutent l'avenir.

我不是那些畏惧未来的人之一。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

C'est la phrase la plus redoutée, n'est-ce pas ?

这是最令人畏惧的一句话不是吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle est rapidement devenue l'exercice le plus redouté, l'exercice qui faisait le plus peur aux élèves.

它很快成为最可怕的练习最让学生害怕的练习。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et ? répéta Harry en redoutant la réponse.

“然后呢?”哈利问,心里害怕听到回答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, non-seulement les coups de fusil des indigènes, mais une attaque corps à corps était à redouter.

因此在这里不但要防土人枪击,还要他们扑到身边来搏斗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-ce donc Ayrton ? Non, puisque, un instant avant, il redoutait leur retour !

是艾尔通吗?不,刚才他还担心罪犯们会回来呢!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour la deuxième épreuve, les candidats seront confrontés à un exercice culinaire particulièrement redouté, le trompe l'œil.

在第二轮比赛中,手们将面对一个特别棘手的烹饪练习——视觉陷阱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.

但人们对它的恐惧和警觉丝毫没有放松。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Mais pourquoi l'eau est si redoutée alors qu'elle est tant célébrée dans les jardins de Versailles ?

那为何水令人如此惧怕的同时,还又能在凡尔赛花园中倍受欢迎呢?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.

为了回避开,他们的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors que toi t’es seul en boule dans un coin de ta chambre avec ton magazine La Redoute.

而你却独自在房间的角落里抱着你的乐都特杂志缩成一团。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce point de la Seine est redouté des mariniers.

塞纳河的这一处是水手们害怕的场所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离, 剥离(工作),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接