Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.
有了白色的陪,中飘落的雪再孤独无依了。
Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.
他还赞扬秘书处编写的备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后的工作提了实际上和法律上的宝贵基础。
Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.
但是,册的价值在于其参与程度。
Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.
解决这个问题将能够提升委员会的形象。
Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.
它还增强了贵国享有威望的形象。
Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.
这种政治上的扭曲行为可能加强扩散条约制度。
Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.
我们还为提高现有托儿所质量投入了资源。
Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.
你的光临和你个人的贡献提升了本次辩论的层次。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身上一袭色彩明艳的礼服,加上完美妆容的托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正的中国传统风格。
La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.
会员国最广泛的参加,将极大地提《册》的价值。
Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.
实地考察使这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。
Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.
另一个代表团说,需要强调基金的宣传推动作用。
Ma délégation est d'avis qu'un multilatéralisme renforcé rehaussera le rôle de l'ONU dans les affaires mondiales.
我国代表团认为,加强多边主义将使联合国在全球事务中发挥更大的作用。
Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.
我们已经增加我国用于发展的开支,增加了我国的外交存在以及我国的军事参与。
Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.
尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国际会议作为提高本组织形象的一种手段。
En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.
而使你升入更高和更伟大的生存境界。
La participation à ces conférences de juges venant des régions concernées ne pourrait qu'en rehausser le prestige.
这些会议将从相应地区法官的参与中获益。
L'atelier pourrait également étudier les moyens de rehausser la confiance placée dans les systèmes de justice pénale.
讲习班还可以讨论如何增强对刑事司法制度的信任问题。
Il est grand temps de prendre des mesures spécifiques et efficaces pour rehausser le prestige de notre Organisation.
采取具体和有效的行动,以提高本组织声望的时候到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.
在他看来,似乎是难能可贵的自由行动,抬高他在自己眼里的身价。
Elle n'apparait dans ses ateliers qu'ornée de ce bouclier irisé et chérit ce blanc qui rehausse le noir.
每次她现身于工作室中 必佩戴莹润无瑕的珠串醒目的白,与她标志性的黑色服饰形成鲜明对比。
Debout, sur une simple table rehaussée d'une chaise en équilibre précaire.
站在不太稳定的一张叠在桌子的子上。
Mais j'aime bien cette sévérité qu'il y a dans les épaules rehaussées comme ça.
但我喜欢那种耸起肩膀的严肃,就像这样。
C'est une mousse très aérienne avec le champignon à la grecque qui va rehausser cette mousse.
这是一款非常轻盈的慕,再配上希腊风味的蘑菇,能让这款慕的味道更加丰富。
Ca lui donne déjà une petite saveur assez sympathique, ça le rehausse, ça lui donne du relief déjà.
它已经闻起来很不错,增添香气。
T'as pas besoin de rehausser ton siège quand tu conduis, t'es tout de suite à la bonne taille
开车的候也不用调高座,身材正合适!
Il faut que nos maisons soient rehaussées de 50 cm.
- 我们的房子必须抬高 50 厘米。
Mais cette amende rehaussée est-elle plus dissuasive?
- 但是增加罚款是否更有说服力?
Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d'estime vis-à-vis de lui-même.
On ajoute du beurre pour rehausser les saveurs.
添加黄油以增强风味。
C'est vraiment unique pour rehausser ce parfum unique.
它真的是独一无二的,以增强这种独特的香味。
Autre mission: installer des parpaings chez les habitants pour rehausser le mobilier.
- 另一个任务:在居民家中安装混凝土块以增强家具。
C'est une très bonne idée de profiter des espaces libres pour rehausser.
- 利用空闲空间进行增强是一个非常好的主意。
Il a aussi refait le portail, construit un nouveau mur et rehaussé son terrain.
- 他还重修大门,建造新墙并抬高他的土地。
Il y a des systèmes d'aide technique qui permettent de rehausser le canapé.
- 有技术辅助系统可以让沙发升起。
On a rehaussé, rendu beaucoup plus robuste l'ensemble des systèmes d'assainissement pour maintenir baignable la Seine sur beaucoup plus de circonstances.
我们已经升级所有的排污系统,使其更加坚固,让塞纳河在更多情况下仍可用于游泳。
On a rehaussé le mur, parce qu'avant, c'était des murs un peu bas, comme vous le voyez.
- 我们抬高墙,因为之前,墙有点低,如您所见。
Si le taux du Livret A était rehaussé au 1er août, les placements pourraient repartir à la hausse.
如果在 8 月 1 日提高 Livret A 利率,投资可能会再次上升。
Le plafond vient d'être rehaussé car les hôpitaux craignent de ne plus trouver de personnel pour faire fonctionner les services.
刚刚提高上限,因为医院担心他们将无法再找到工作人员来提供服务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释