Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家的公司的强烈反对。
D’autres les rejettent pour defendre la culture chinoise.
还有些中国人抵制西方以保护本国文化。
Quand la viande manquait, on se rejetait sur le poisson.
在没有肉时,我们只好吃鱼。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做的一切。
Un arbre mort rejette le carbone qu'il a emmagasiné.
死掉的树不能再吸收。
Les pêcheurs rejettent des poissons dans l'eau pour la reproduction.
为了鱼的再繁殖把鱼生到水里。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
Sa requête a été rejetée par la Cour.
他的申请被最高法回。
Environ 40 % des demandes de permis sont rejetées.
对这种许可的申请40%左右都遭拒绝。
Les propositions des minorités ethniques auraient été rejetées.
据报少数族裔群体提出的宪法提案已被回。
Elles ont toutes été rejetées par l'Inde.
让我在这个讲台上宣布:巴基斯坦不会开始与印度的一场冲突。
Il presse les délégations de rejeter cet amendement.
他促请各国代表团否决该修正案。
Cette proposition a été rejetée par le Parlement.
但这项提案未得到议会同意。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家的资格提出异议, 同时拒尽吸收他作的结论。
Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还对贝宁的提议感到遗憾。
Nous devons essayer de convaincre au lieu de rejeter.
我们必需设法说服而不是回绝他们。
Cette offre a été rejetée par le Gouvernement cubain.
古巴政府拒绝了这一建议。
Nous avons la responsabilité collective de rejeter l'indifférence.
我们有不应采取冷漠态度的集体责任。
Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.
但是对于这一想法我们不要把门关上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’apparition d’un bar énorme rejeta Roland dans les récits de pêche.
一条大狼鲈上桌又将罗朗老爹引回了钓鱼故事。
La pensée de sa femme lui venait, mais il la rejetait chaque fois.
他不时想到自己妻子,但每次都立即打消了这种思念之情。
On leur reproche ainsi de rejeter la vie en société de façon trop extrême.
人们职责他们以太过极端方式放弃社。
Cinq voix contre huit, la motion était rejetée. Furieux, Sir Ashton quitta la table.
“五票对八票,刚才动议被否决了。”阿什顿怒气冲冲地离开了议桌。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他胳膊顶了我一下,把我甩到后面了。
La théorie antipoussiériste est définitivement rejetée.
无尘理被彻底否定。
Pourquoi des gens rejettent les homosexuels ?
为什么有些人反对同性恋?
La mairie de Paris rejette cette idée.
巴黎市长拒绝接受这种看法。
Le tribunal rejette le reste de la demande.
法庭驳回了剩下要求。
Donc, elle rejette les aspects matériels superficiels de la vie, comme l'argent.
所以她排斥里肤浅、过分追求观点,例如金钱。
Si elle est rejetée, il sera renvoyé au Bangladesh.
如果该请求被拒绝,他将被送回孟加拉国。
Il aurait dû purement et simplement rejeter Jean Valjean.
他应该简单而干脆地甩开冉阿让。
Nous qui croyons en la mort, nous ne sommes pas de ceux qui rejetteraient cette explication mystérieuse.
我们这些信鬼魂人是不拒绝这种神秘解释。
Ou bien de rejeter systématiquement une marque ou une entreprise.
或者系统地拒绝一个品牌或一家公司。
Ouranos lui, rejette ses enfants les uns après les autres.
乌拉诺斯一个接一个地拒绝他孩子们。
Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.
艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转过身去背向车窗。
Imagine que la Coupe te rejette ton nom à la figure ?
如果杯子把你名字揉成一团扔出来,那多丢脸啊!”
– Je veux dire qu'on s'est bientôt aperçus qu'il ne rejetait pas tous les sorciers – simplement nous.
“我是说,我们很快发现他并不排斥所有巫师——只排斥我们。”
Quant à la rejeter au rang des fables, il fallait y renoncer.
至于说这是荒唐无稽之谈,那是决不有人同意。
La ligne est donc amorcée de nouveau et rejetée à la mer.
所以钓鱼线重新勾上了鱼饵,又扔回了海里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释