En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据足为由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们在工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已再允许我们的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫动摇,终于与109名女生起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策已经显著减弱,如果是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力定放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我们永远掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,我们决放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们在这方面决动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après quelques heures en prison, elle est relâchée.
在入狱几个小时后,她被释了。
Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...
尽管压力有所减少,但这不是松警惕时候。
Quelles quantités de méthane ont été relâchées dans l'atmosphère ?
有多少甲烷被释气中?
Ne sachant plus qui croire, les Américains les relâchent.
由于不知道该相信谁,美国人释了他们。
C'est elle qui stocke l'oxygène à l'intérieur du muscle pour le relâcher lors d'un effort physique.
正是它在肌肉内储存氧气,并在进行体力活动时释氧气。
Celui-ci est trop petit, il faut le relâcher.
这个太小了,我们需要释它。
Elles stockent de l'eau prête à être relâchée pour produire de l'électricité en cas de forte demande.
它们储存水用于满足强烈需要电力情况。
Un, ils se désintègrent naturellement en relâchant un rayonnement.
一,它们自然分解且同时释光线。
Il relâcha sa main. Ses yeux scintillaient de larmes.
他下手,眼中闪着泪光。
Il sentait une étreinte se relâcher dans sa poitrine.
堵在他胸块东西似乎正在渐渐融化。
Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.
另一个拿球人也照样称了球,然后也将球扔了。
Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.
托马斯连忙抱住了丽莎,让她松开手。
Mon cher Glenarvan, reprit alors Paganel, où comptez-vous relâcher désormais ?
“我亲爱爵士,”巴加内尔终于说话了,“您今后还预备在哪里停泊?”
Et là, les pêcheurs doivent relâcher les individus et les déclarer.
在这种情况下,渔民必须将鱼生并申报。
Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.
牛顿松开天文臣直起身来。
Ce dernier relâcha le bras qu'il venait de lever.
男人刚刚把手手臂下。
Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relâcher dans la nature.
兽医和护理人员会照顾治疗它们,他们会尽最努力让这些动物重返自然。
Et ça vient du mot " mollare" en italien, qui veut dire relâcher, abandonner.
它来自意利语中mollare一词,意为松,弃。
Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.
些抓住哈利人鱼松开了手,扭头向后张望着。
Donc, quand on fait les cercles, il faut absolument relâcher sa nuque au maximum.
所以,当我们做打转运动时候,需要最程度松颈部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释