Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一遍会觉更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天我要去重读一下,当然要带上典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原文作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他很糟糕, 己重读一遍都认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅你文件柜,重新读下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
我们认为现在是那些有影响安理会成员重新阅读其决议时候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响时候,学生们正在检查己听。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
我又详细地看了一遍我全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
我们请会员国再读一读这一段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子们涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需要,可多次检查此清单,以确保在面试中给你者留下一个深刻而良好印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值一读再读,我们必须对他说话加以思考。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由一名没有参与编报告专家调查员对报告全文进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了好几遍她寄来信,还是没明白她意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来我应该暂停会议10分钟,以便使各代表团有时间重新看一遍非正式文件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段时间再复习一遍为面试准备笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解己紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云报纸,那些乏味书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有句法、拼、语法以及标点符号错误。找一个厉害人帮你看看再修改一下。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je demande à la représentante de l'Ouganda de bien vouloir relire les deux amendements.
代理主席(以英语发言):我请乌干达代表重复一下两项修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'avais plus besoin de les relire pour me souvenir.
我不再需要重这些信来回忆过去。
Et il me tendit un papier qui paraissait avoir été relu bien des fois.
他递给我一张信纸,这封信显然已经被看过许多遍了。
Donc, tu dois, moi je te conseille de te relire après chaque phrase quand tu écris.
所以,我建议写完一句话就去一遍。
Tu pourrais me relire ce passage ?
可以再一遍这篇文章吗?
Fin de la dictée. Relisez votre texte.
听写结束,请再次阅文本。
Et enfin, relisez votre e-mail. Relisez-le plusieurs fois.
后,重邮件,多几遍。
Numéro 2. Relire tes messages de façon obsessionnelle.
第二,着迷地重新阅消息。
Je crois avoir l'idée du siècle alors je l'écris… je la relis… C'est de la pure merde.
我感觉我有个世纪好点子,记下来,再一遍,什么鬼!
Je n’ai pas le temps de relire ma lettre.
我没有时间重我信。
Tous les ans, il relisait Eschyles dans le texte original.
每年,他都重埃斯库洛斯原文作品。
« Votre ami. » Il relut sa lettre. Elle lui parut bonne.
“朋友。” 他又再一遍。信似乎写得不错。
Hermione relut le papier plusieurs fois.
赫敏把那张纸又了几遍。
Après la dictée, vous aurez trois minutes pour relire votre texte.
听写后,您将有三分钟时间校对您文本。
Cela me paraît clairement indiqué, dis-je en relisant la lettre.
“在我看来,信中是说得清清楚楚。”我再看了下信。
Tout le monde relit ses antisèches sur l'histoire de France.
每个人都在着他们法国历史小抄。
Il relut les quatre lignes, mais il n’y crut point.
他把这几行字重了一遍,却不敢信以为真。
Bon, je leur dis, mais relisez-vous !
我跟他们说,们要自己一下啊!
Prenez quelques minutes pour relire le texte avant de télécharger la correction.
在您上传试卷之前请花几分钟时间来检查一下。
Je relisais ce matin dans Saint-Simon quelque chose qui vous aurait amusé.
今天上午,我重了圣西门著作,其中有几句话您或许会觉得有点意思。
Fantine sortit et alla encore une fois relire la lettre sur l’escalier.
芳汀走出去,又回到楼梯上,把那封信重念了一遍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释