En principe, les barrages doivent pouvoir remédier aux situations critiques.
本来水坝应该是在危急情况下起缓。
Il convient d'agir pour remédier au problème.
应该行动起来,决这一问题。
Les réformes proposées devraient permettre d'y remédier.
拟议的改革将帮助克服这些不足。
On cherche à y remédier en augmentant les effectifs.
办事处正在通过加强人员配置决这个问题。
Il faudrait prendre des mesures correctives pour y remédier.
应采取补救措施以决这些关切问题。
L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.
国家已经采取适当措施来弥补这一口。
Le Comité de gestion a pris des dispositions pour y remédier.
管理委员会已经采取步骤处理这个问题。
Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.
人类的工,就是试图缓这对矛盾。
Le document fait certaines propositions afin de remédier à ces problèmes.
文件中提指出了一些建议,试图决过去已经讨论过的关键问题。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不平。
Il est indispensable d'y remédier, car ces processus sont intimement liés.
消除这一分歧,因为上述两项工基本上是一枚铜板的两面。
Ni la communauté ni la législation n'ont la capacité de remédier à cela.
而社会与法律却都没有能力决这一问题。
Renforcer les capacités nationales afin de remédier à ces problèmes devrait être une priorité.
为处理这些问题而支持加强本国能力,应当成为一个优先事项。
Nous allons, au Comité, réfléchir aux moyens de remédier à ce type de situation.
委员会将探讨处理这类情况的进一步办法。
Encore une fois, nous avons laissé passer l'occasion de remédier à cette injustice.
我们再次失去了纠正这一不公正现象的机会。
Il est urgent qu'ils coopèrent de façon à remédier aux répercussions négatives des migrations.
各国紧急合以确保处理并决有关移徙的负面问题。
Les inquiétudes soulevées ici visent à trouver un moyen efficace de remédier au problème majeur.
在这里提出的关切是为了找到决一项重要问题的有效手段。
Deuxièmement, nous devons nous efforcer dans la même mesure de remédier aux griefs du passé.
第二,出同样的努力,纠正过去的冤情。
L'ONUN avait l'intention de remédier au problème au cours du prochain cycle budgétaire.
联合国内罗毕办事处打算在下一个预算周期处理这一问题。
L'oratrice veut savoir si on en a recherché les causes et tenté d'y remédier.
她想知道是否对这种现象的原因进行过调查,是否对此采取了补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu te sens fatigué ou démotivé, tu peux faire quelque chose pour y remédier.
如果你感到没有动力,你可以采取一些措施。
Pour y remédier, les inventeurs rivalisent d’imagination.
为了解决这一问题,发明家们不断想象进行竞争。
Essayez d'y remédier. Demandez autour de vous.
试着去弥补。问问周围的人。
Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.
工程师设想所有可能出现的故障并找到补救措施。
Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.
如果想要补救这种情况,必须使用尊重大自然的农业生产方式。
Et donc pour remédier à ce problème, j'ai voulu trouver un produit miracle et pour ça.
为了治这一症状,我想找到一种神奇的东西。
Apple a remédier à ce problème grâce à cet écran OLED qui se situe à l'extérieur.
Apple通过这个外部OLED屏幕解决了这个问题。
Le gouvernement chinois a bien essayé de remédier à un tel abus par des lois sévères, mais en vain.
中国政府曾经想用严厉的法律来禁绝这种恶习,但是没有成效。
Pour y remédier, les chercheurs ont créé une encre facilement effaçable sur une surface adaptée, un tableau blanc.
为了解决这个问题,研究人员创造了易于在合适的表面(白板)上擦除的。
D'un côté, des vacanciers qui suffoquent et tentent d'y remédier.
一方面,令人窒息并试图补救的度假者。
Aujourd'hui, au Sénat, examen d'une proposition de loi pour y remédier.
今天,在参议院,审议一项法案来解决这个问题。
Comment y remédier et récupérer le juste montant?
如何修复它并恢复正确的数量?
On essaie de remédier, en fonction de leurs difficultés.
我们尝试补救,视他们的困难而定。
Pour y remédier, Mayotte tente de rattraper son retard.
- 为了解决这个问题,马约特岛正在努力迎头赶上。
Pour y remédier, l'Office national des forêts veut innover.
- 为了解决这个问题,国家林业局想要创新。
Pour y remédier, certains créent leur propre centre de formation.
为了解决这个问题,一些人创建了自己的培训中心。
Est-ce qu'il existe des solutions pour remédier à ces pénuries ?
是否有解决方案来弥补这些短缺?
Pour remédier à tout cela, certains tentent le tout pour le tout.
为了弥补这一切,有些人尝试了一切。
Ce à quoi entend remédier le nouveau dispositif, pourvu qu'il fonctionne.
这是新系统打算补救的,只要它有效。
Contrairement aux blessures physiques, elles ne sont pas visibles, et nous n'avons pas de pansement simple et infaillible pour y remédier.
和身体上的伤口相反,它们是看不见的,并且我们没有简单且有效的方法来治愈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释