有奖纠错
| 划词

C'est nécessaire pour combler toute lacune sans renégocier l'accord.

这是必要的,这样,就可以不通过协定而校正任何不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Au Timor-Leste, les rôles et les responsabilités du mariage doivent être constamment renégociés.

在东帝汶,婚姻生活中的角色和责任经常需要确定。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, un total de 109 ABI a été renégocié entre les pays concernés.

迄今,国的双边投资条约总数有109项。

评价该例句:好评差评指正

Action 21 ne doit pas être renégocié.

《21世纪议程》的内容不应

评价该例句:好评差评指正

Une telle autonomie pourrait être renégociée après un certain temps.

这类自治在一定时期后可以

评价该例句:好评差评指正

Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés.

这些原则和目标不容

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.

当事方应遵守委员会的裁,而不是试图与委员会再度讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du développement durable a souligné qu'Action 21 ne devait pas être renégocié.

可持续发展委员会强调不应《21世纪议程》。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment de renégocier ou, en dernier ressort, de dénoncer les accords incompatibles.

这包括或――作为最后的手段――终止不协调一致的条约。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous convenus que cette réunion ne consiste pas à renégocier les engagements souscrits.

我们都同意,这次会议不是就承诺进行

评价该例句:好评差评指正

Ces accords peuvent être renégociés à tout moment si l'une des parties le demande.

如果任何一方提出要进行,这些协议均可在任何时

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne devrait en aucun cas servir de plate-forme pour renégocier Action 21.

无论如何,会议不应为《21世纪议程》提供讲台。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique ne pense pas qu'il convienne de renégocier le contenu du Consensus de Monterrey.

墨西哥认为,《蒙特雷共识》的内容并不可取。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud estime qu'il n'y a pas lieu de renégocier Action 21.

南非认为,没有必要对《21世纪议程》进行

评价该例句:好评差评指正

Il a réitéré la position de l'UPRONA, selon laquelle le projet de constitution devait être renégocié.

申了乌普罗纳党的立场,即,应该就宪法草案举行

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si ce budget est garanti par la loi ou s'il doit être renégocié chaque année.

她问这个预算是否有法律保证或是否每年都要

评价该例句:好评差评指正

Sur les 186 contrats examinés, le Comité a recommandé que 52 soient acceptés, 14 renégociés et 29 annulés.

在审查过的186份合同中,委员会建议接受其中52份合同,14份,取消29份。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les parties peuvent décider, en fonction du degré de non-exécution du mémorandum d'accord, d'en renégocier les termes.

或者,当事各方可以根据谅解备忘录没有履行的程度来设法谅解备忘录的条件和规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde estime qu'il ne faut pas chercher à renégocier Action 21 lors du Sommet mondial pour le développement durable.

她认为可持续发展问题世界首脑会议不应该试图对《21世纪议程》进行

评价该例句:好评差评指正

Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.

已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso, sadomasochisme, sadomasochiste, s'adonner, saducée, særnaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

这些购买义务经过多次重,重定义了法电影行业格局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très peu de produits ont été renégociés.

很少有产品经过重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Elles auront la possibilité de renégocier leurs contrats, ceux jugés excessifs.

他们将有机会重他们合同,那些被认为过高合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au moment de renégocier avec son fournisseur, c'est la douche froide.

当需要与您供应商重时,这是一个冷水澡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Mais tout devra être renégocié, que pèse notre exception?

但一切都必须重,我们例外是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

E. Macron a annoncé qu'elles auront le droit de renégocier leur contrat jugé excessif et abusif.

E. Macron 宣布他们将有权重他们被认为过度和滥用合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Mais le gouvernement de Boris Johnson veut renégocier ce protocole.

但是鲍里斯·约翰逊政府想要重这个协议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Il renégocie en ce moment son salaire, environ 5 500 euros brut.

他目前正在重工资,总额约为5,500欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'accord renégocié devrait comprendre nouvelles dispositions sur le commerce de l'automobile.

协议预计将包括有关汽车贸易条款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour s'en sortir, elle va tenter de renégocier ses contrats gaz et électricité.

- 为了摆脱困境,它将尝试重天然气和电力合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Donald Trump insistait depuis des mois pour renégocier l'accord de libre-échange avec ses voisins.

几个月来,唐纳德·特朗普一直坚持与邻自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Après avoir renégocié les termes de l'accord qui lient l'UE et la Grande Bretagne.

在重约束欧盟和英协议条款后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les industriels acceptent de renégocier leurs prix.

制造商同意重协商价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les industriels de l'alimentaire ont annoncé hier qu'ils acceptaient de renégocier leurs prix d'ici la fin du mois.

食品制造商昨天宣布, 他们同意在月底前重协商价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Monsieur Tavares : Vous ne voulez tout de même pas renégocier un aussi bon contrat ?

塔瓦雷斯先生:你还不想重这么好合同吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un bras de fer entre la grande distribution et les géants de l'agroalimentaire pour renégocier les prix à la baisse.

- 大型零售商与食品行业巨头之间对峙,以重降低价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils ne vont pas tous aller renégocier, entre guillemets, parce qu'ils ne sont pas tous soumis à ce 1er critère.

他们不会都重,在引号中, 因为他们并不都受制于第一个标准。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ou ils renégocient l'accord sur le nucléaire et d'autres points qu'on leur a indiqués, qui sont véritablement un diktat pour l'Iran.

或者他们重核协议和已经向他们指出其他要点,这实际上是对伊朗命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y a un moment, c'est sûr, on va être obligé de renégocier, de rediscuter, parce que ce ne sera plus possible.

当然,有那么一刻,我们将被迫重,再次讨论,因为这将不再可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En mai, les 75 plus gros industriels s'étaient engagés à renégocier avec les supermarchés, mais aujourd'hui, les échanges sont au point mort.

但是... - 5月, 75家最大制造商承诺与超市重,但今天,交流处于停滞状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


safranine, safranines, safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接